Якутские буквы:

Русский → Якутский

впадать

несов. 1. см. впасть; 2. (о реке) түс, сүүрдэн киир (хол. өрүс).


Еще переводы:

түлэкэдий=

түлэкэдий= (Якутский → Русский)

забываться, впадать в забытьё; ыарыһах түлэкэдийдэ больной забылся.

забываться

забываться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. забыться; 2. (впадать в беспамятство) түөһэй.

алдьааһыр=

алдьааһыр= (Якутский → Русский)

диал. впадать в детство, выживать из ума (от старости); ср. түөһэй =.

элэй-мэлэй

элэй-мэлэй (Якутский → Русский)

элэй-мэлэй буол = впадать в полубеспамятство; элэй-мэлэй түһэн ис = мчаться напролом, вслепую.

экий=

экий= (Якутский → Русский)

I подсыхать с поверхности (об одежде); сонум экийбит пальто моё подсохло; ср. эбирий=.
II втягиваться, впадать (о животе).

оҕотуй=

оҕотуй= (Якутский → Русский)

1) вести себя по-дётски, ребячиться; 2) впадать в детство; оҕонньор оҕотуйбут старик впал в детство; ср. түөһэй = 1.

олустаа=

олустаа= (Якутский → Русский)

переходить меру в чём-л., границы чего-л., впадать в крайность; бу оҕо олустаата этот ребёнок слишком расшалился.

түөһэй=

түөһэй= (Якутский → Русский)

1) дряхлеть, впадать в старческое слабоумие; оҕонньор түөһэйбит старик выжил из ума; ср. оҕотуй=; 2) перен. разг. делать или говорить глупости; глупить; мин эмиэ түөһэйдим я опять сглупил.

өс=

өс= (Якутский → Русский)

1) прям., перен. гаснуть (об огне, глазах); чох өһөн барар уголь гаснет (постепенно покрывается пеплом); оҕонньор өспүт харахтара угасшие глаза старика; 2) перен. мрачнеть, впадать в подавленное состояние; ити тыллартан кини өһөн түстэ от этих слов он сразу помрачнел.

уһун=

уһун= (Якутский → Русский)

1) плыть (по течению); плавать; өрүскэ муус уһунна лёд на реке пошёл; 2) плыть на чём-л.; болуотунан уһун = плыть на плоту; борокуотунан уһун = плыть на пароходе; 3) перен. плавно двигаться; плавно распространяться; халлааҥҥа ый устар в нёбе плывёт луна; аа-дьуо хааман устар она идёт плавной неторопливой походкой; былыт устар облака плывут; 4) перен. протекать, проходить (о времени); күн-дьыл биллибэккэ устар дни идут незаметно; 5) протекать; впадать; Лена Хотугу Муустаах океаҥҥа устар Лёна впадает в Северный Ледовитый океан; бу үрэх хапчаанынан устар эта речка протекает по ущелью # муус устар апрель; ууга уһун = вконец разориться.