Якутские буквы:

Якутский → Русский

түөһэй=

1) дряхлеть, впадать в старческое слабоумие; оҕонньор түөһэйбит старик выжил из ума; ср. оҕотуй=; 2) перен. разг. делать или говорить глупости; глупить; мин эмиэ түөһэйдим я опять сглупил.

түөс

1) грудь || грудной; түөһүгэр толору орденнаах у него вся грудь в орденах; бу уу дириҥэ түөһүм тылынан эта река мне по грудь; түөс уҥуоҕа грудная кость; түөс бааһа рана в груди; түөс быата супонь; түөһүгэр силлэнэ сытар он лежит, поплёвывая себе на грудь (т. е. бездельничает); түөһүн тоҥсунар он бьёт себя в грудь (т. е. кичится своими мнимыми заслугами); 2) грудинка; # от түөһэ примётка к стогу сена; саһаан түөһэ поленья, сложенные клеткой по краям штабеля Дров.

түөс=

1) см. түөр=; 2) перен. разг. ворошить что-л. (вспоминать давно прошедшее); былыргыны түөһүмэ не вороши старое.

Якутский → Английский

түөһэй=

v. to become senile; түөһэт= v. to make senile

түөс

n. breast, chest; түһүлүк n. breastplate

түөс=

v. to evoke, recall (the past)


Еще переводы:

забываться

забываться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. забыться; 2. (впадать в беспамятство) түөһэй.

алдьааһыр=

алдьааһыр= (Якутский → Русский)

диал. впадать в детство, выживать из ума (от старости); ср. түөһэй =.

выжить

выжить (Русский → Якутский)

I сов. 1. (остаться в живых) тыыннаах хаал; 2. что (пережить) көрүс (хол. эрэйи, муҥу); # выжить из ума түөс буол, түөһэй.

оҕотуй=

оҕотуй= (Якутский → Русский)

1) вести себя по-дётски, ребячиться; 2) впадать в детство; оҕонньор оҕотуйбут старик впал в детство; ср. түөһэй = 1.

нагрудник

нагрудник (Русский → Якутский)

м. түөс таҥаһа.

супонь

супонь (Русский → Якутский)

ж. түөс быата (хомуукка).

грудинка

грудинка (Русский → Якутский)

ж. түөс этэ.

грудь

грудь (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р.)
түөс

гусь-казарка

гусь-казарка (Русский → Якутский)

сущ
эриэн түөс, лыглыйа

дряхлый

дряхлый (Русский → Якутский)

прил
түөс буолбут; бүдүгүрбүт