Якутские буквы:

Русский → Якутский

вприпрыжку

нареч. өрүтэ көтүөлээн; бежать вприпрыжку өрүтэ көтүөлээн сүүр.


Еще переводы:

өгдөҥөлөө=

өгдөҥөлөө= (Якутский → Русский)

подскакивать, подпрыгивать, бегать вприпрыжку.

мохороҥноо=

мохороҥноо= (Якутский → Русский)

образн. бегать вприпрыжку; куобах мохороҥнуур заяц бежит вприпрыжку.

дэгдэриҥнээ

дэгдэриҥнээ (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Чэпчэкитик түргэн-түргэнник өрө көтүөккэлээн, өндөҥөлөөн хаамп. Идти вприпрыжку, быстро и часто перебирая ногами
Кини [Касьян] өрө тэйиэккэлиир курдук, олус сылбырҕатык дэгдэриҥнээн хаамара. И. Тургенев (тылб.)

мохооруй

мохооруй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Бытааннык ыстаҥалаан эрэр курдук туттан сыҕарый (кыра бөкүнүйэн көстөр тугу эмэни этэргэ). Двигаться медленно, вприпрыжку (о ком-л. маленьком, кругленьком). Куобах оҕото сүүрэн мохооруйда

тоорохойдон

тоорохойдон (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Тиэтэллээхтик, чэпчэкитик, тэйиэккэлээн эрэрдии хаамп-сүүр (кыра оҕону этэргэ). Ходить-бегать вприпрыжку (о маленьких детях)
Оскуола аһыллан, …… суумка тутуурдаах, сүгэһэрдээх кып-кыракаан оҕолор тоорохойдоннулар. Э. Соколов

адакыс гын

адакыс гын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эмискэ түргэнник хамнан, ой, сүүр-көт (уһун, накыгырдыҥы атахтаах көнтөрүк киһи туһунан). Быстро двигаться, бежать вприпрыжку (прыгнуть, шагнуть — о человеке с долговязой фигурой и длинными полусогнутыми ногами)
Адакыс-адакыс ойон кэлэр. П. Ойуунускай. Тэҥн. адахыс гын

лөһөҥкөстөө

лөһөҥкөстөө (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт., фольк. Көнтөрүктүк күүскэ өрүтэ көтүөлээн хаамп (хол., Алаа Моҥуһу дьүһүннүүргэ). Идти, ходить вприпрыжку, неуклюже, будучи тяжёлым, неповоротливым (обычно о сказочном чудовище — обжоре)
[ Маҥыс] дьиэтигэр лөһөҥкөстөөн испит. ПЭК ОНЛЯ I

мохоохтоо

мохоохтоо (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Бытааннык, сэниэтэ суохтук инниҥ диэки ойуолаабыта буолан сыҕарый (хол., туох эмэ аһаах оҕотун этэргэ). Медленно двигаться вперёд, подпрыгивая, вприпрыжку (о маленьком немощном детёныше животного)
Кыыл оҕото өрүһүллэн ийэтин диэки ойуолаан мохоохтообутунан барда. «ХС»

төкөөр

төкөөр (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Хайа эмэ диэки ойуу былаастаан бар, сыҕарый (ат туһунан). Быстро передвигаться, бежать скачками, скакать, пускаться вскачь (о коне)
Атын күүскэ кымньыылаабыта. Ат ойуунан төкөөрбүтэ. И. Федосеев
ср. кирг. текиреҥ ‘галоп, ход вприпрыжку’

баһыалан

баһыалан (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Өндөҥөлөөн, санныларгынан садьыаланан хаамп (улахан, модьу киһи туһунан). Ходить вприпрыжку, двигая плечами то вправо, то влево (о большом, грузном человеке)
«Ол эн дьыалаҥ буолбатах!»– тойон киэр хааман баһыаланна. И. Данилов
Ыкса ыаллара Сааба Мэхээлэчээнниин өрө баһыаланан тиийэн кэллилэр. Л. Попов