Якутские буквы:

Русский → Якутский

входить

несов. см. войти.


Еще переводы:

төҥкөй=

төҥкөй= (Якутский → Русский)

наклоняться, нагибаться; сгибаться; төҥкөйөн баран киир = входить куда-л. нагнувшись; теҥкөйүөҕүнэн төҥ-көйдө он согнулся в три погибели.

амтаһый=

амтаһый= (Якутский → Русский)

1) определять на вкус что-л., пробовать вкус чего-л.; 2) входить во вкус, есть с удовольствием, с аппетитом; амтаһыйан сииллэр они едят с удовольствием; киһи аһыы олорон амтаһыйар посл. аппетит приходит во время еды.

үлүһүй=

үлүһүй= (Якутский → Русский)

1) увлекаться чём-л., входить в азарт; оонньууга олус үлүһүйүмэ слишком не увлекайся игрой; 2) стремиться к чему-л., гнаться за чём-л., добиваться чего-л.; үпкэ үлүһүйэр он гонится за деньгами.

сайын=

сайын= (Якутский → Русский)

1) развиваться; наука бары салаалара сайдаллар развиваются все отрасли науки; кини өссө сайдыбыт он стал ещё развитее; 2) входить в азарт, расходиться; от охсооччу киэһэнэн өссө сайынна косарь к вечеру ещё больше разошёлся.

принадлежать

принадлежать (Русский → Якутский)

несов. 1. кому-чему (ким-туох эмэ) киэнэ буол; эта книга принадлежит ему бу кинигэ киниэнэ; 2. к чему (входить в состав) киир, киирис, киллэрилин; он принадлежит к числу выдающихся деятелей кини уһулуччулаах деятеллэр ахсааннарыгар киирсэр.

в=

в= (Русский → Якутский)

(во=, въ=) приставка, суолтатынан: 1. туох эмэ иһигэр эбэтэр үрдүгэр түһайар хайааһыны бэлиэтиир туохтууру үөскэтэр, хол. входить киир, иһирдьэ киир; вбежать сүүрэн киир; 2. "-ся" эбиискэни кытта туохха эмэ болҕойор, толору бэринэр суолталаах туохтууру үөскэтэр, хол. вслушаться иһиллээ, болҕойон иһит; всмотреться болҕойон кор.

силлиэ

силлиэ (Якутский → Русский)

буря; күүстээх силлиэ түстэ поднялась сильная буря; силлиэнэн киирбит холоругунан тахсар посл. что входит бурей—выходит вихрем.

вкус

вкус (Русский → Якутский)

м. 1. амтан; пробовать на вкус амтанын боруобалаа; 2. (чувство красивого, изящного) вкус, сөпсүү; тонкий вкус нарын вкус; одеваться со вкусом вкустаахтык таҥын; 3. (склонность, интерес к чему-л.) сөбүлээһин; вкус к чтению ааҕары сөбүлээһин; # на вкус и цвет товарища нет поел, сөбүлүүргэ-сирэргэ доҕор суох; на мой вкус мин сөбүлүүрбүнэн; входить во вкус амтанын бил, минньигэһиргээ; это не в моём вкусе разг. итинниги мин сөбүлээбэппин.

содержаться

содержаться (Русский → Якутский)

несов. 1. (получать средства для жизни, деятельности) иитиллэн олор, аһаан олор; 2. (сохраняться, поддерживаться) тутулун; это дело содержится в секрете ити дьыала кистэлэҥҥэ тутуллар; 3. (находиться, помещаться, храниться) тутулун, хараллан тур; в конюшне содержалось до сорока ло- шадей көнньүүһүнэҕэ түөрт уоҥҥа тиийэ ат тутуллара; 4. (быть заключённым) тутулун, хаайылын; содержаться в тюрьме түрмэҕэ тутулун; 5. (входить в состав чего-л.) баар буол; в овощах содержатся витамины оҕоруот астарыгар витаминнар бааллар.

бат=

бат= (Якутский → Русский)

I 1) гнать, выгонять; отказывать в чём-л.; батан таһаар = выгнать; батан ыыт = отказать; 2) преследовать, идти по следу; батан ис = преследовать; суолун бат = идти по следам.
II 1) умещаться, помещаться, входить; бу кинигэлэр дьааһыкка баппаттар эти книги не умещаются в ящик; 2)перен. уживаться; кини хайа да сиргэ баппат он нигде не уживается.
III походить, быть похожим; мин кинини баппыппын я похож на него.