Якутские буквы:

Русский → Якутский

вязнуть

несов. батылын.


Еще переводы:

бадылҕахтаа=

бадылҕахтаа= (Якутский → Русский)

передвигаться с большим усилием (по болоту, снегу); вязнуть, увязать (в болоте, снегу).

дьуоҕар=

дьуоҕар= (Якутский → Русский)

1) становиться вязким, топким; заболачиваться; 2) вязнуть, увязать в чём-либо; погружаться во что-л.; балык дьуоҕарбыт рыба спряталась (в тину) # ханна дьөлө дьуоҕарда ? куда он запропастился?

бадарааннаа=

бадарааннаа= (Якутский → Русский)

вязнуть, увязать (в болоте, грязи); бадараанныыр ат лошадь, неспособная свободно проходить топкие болотистые места # ооҕуй оҕус бадараанныыр дойдута а) фольк. преисподняя (букв. страна, где даже паук увязнет); б) перен. непроходимое болото, топь.

батылын=

батылын= (Якутский → Русский)

I страд. от бат = I разг.; кини икки сиртэн батылынна его выгнали из двух мест.
II вязнуть, увязать в чём-л., погружаться во что-л.; тэлиэгэ көлөһөлөрө бадарааҥҥа батыллаллар колёса телеги вязнут в грязи.

батылын

батылын (Якутский → Якутский)

I
бат III диэнтэн атын
туһ. Кини икки сиртэн батылынна. —Үтүө-мааны ыалдьыттар Үс хонуктааҕыта кэлэннэр, мантан Мас-таас батыллан барбыттара. И. Алексеев
II
туохт.
1. Кыайан хаампат, сыҕарыйбат курдук туохха эмэ батары түс. Вязнуть, увязнуть, застревать в чем-л.
Ат атаҕа сири булбакка өтөр-өтөр оборчоҕо батыллан, кыайан турбакка өрө батыччахтыы, өрө мөҕө сатыы сытар буолла. Н. Заболоцкай
[Сылгылар] хаарга батыллан охтон ылаллар, эгэ хаһан аһыахтара баара дуо. В. Протодьяконов
Атаҕым батыллыбытын тоҕус сорунан ороон, эмиэ сыыллан истим. М. Доҕордуурап
2. көсп., кэпс. Кыаххын сүтэрэн туохха эмэ иҥнэн хаал. Попасть во что-л. и застрять в чем-л.
Күннээҕи санааҕаонооҕо бас бэриммэккэ, олох бытархайыгар батыллыбакка …… дьиҥнээх кырдьыгы этэр геройу булуохха наада этэ. «ХС»