несов. что и без доп. ыйыһын; # глотать слова тыллары сиэн кэбис (тиэтэйэн, тыллары аанньа эбэтэр ситэ этимэ); глотать слёзы ытаары бөтүөхтээ; глотать слюнки силгин быһа ыйыһын.
Русский → Якутский
глотать
Еще переводы:
ыйыһын= (Якутский → Русский)
("й" носовой) глотать, проглатывать; ыстаабакка ыйыһын = глотать не жуя # силгин быһа ыйыһын = глотать слюнки.
ыйыстымахтаа= (Якутский → Русский)
("й" носовой) ускор. от ыйыһын = глотать, торопливо проглатывать.
дьүккүй= (Якутский → Русский)
1) тащить, тянуть вперёд что-л. (налегая всем телом и вытянув шею); тардан дьүккүй = тянуть что-л. изо всех сил ; 2) рваться, устремляться вперёд; упорно двигаться вперёд; 3) глотать с усилием (вытягивая шею вперёд);, глотать жадно, не разжёвывая.
дьүккүт= (Якутский → Русский)
побуд. от дьүккүй = 1) ехать, двигаться вперёд упорно, безостановочно; айаннаан дьүккүтэн ис = упорно двигаться вперёд; 2) глотать жадно, с усилием.
кылгый (Якутский → Якутский)
туохт., кэпс. Баҕарбат курдук кыра-кыратык ыйыһын. ☉ Глотать понемногу, как бы нехотя
Үрүҥ тыыҥҥын Үстэ иһиллиэҕим, Кылгыйарым тухары Кырбас эти, Кыырпах уҥуоҕу Ханан даҕаны Хаалларыам суоҕа. П. Ойуунускай
слюнки (Русский → Якутский)
только мн.: глотать слюнки силгин быһа ыйыһын (ымсыыран); слюнки текут 1) (о желании съесть что-л.) (киһи) иҥсэрэн силин быһа ыйыстар; 2) (о предвкушении чего-л. заманчивого) иҥсэтигэр (эрдэттэн) силин быһыта ыйыстар.
ыйыр (Якутский → Якутский)
I
туохт. Убаҕаһы омурдан ис, тугу эмэ ыйыстан кэбис. ☉ Пить, глотать
Куудумньулаах маҕалайдаах Ыстаабакка ыйырда. И. Чаҕылҕан
Оҕо утуйа сытан сөтөлүннэ. Сөтөллөн баран силин кытта тааһы ыйырда. Күндэ
Алыптаах айыым кыыла …… Ымыр да гыммакка, Ыйыран чылып гыннаран кэбистэ. С. Зверев
Ыйырар тыаһа бүтэҥитик куллурҕаан иһиллимэхтиир. Хомус Уйбаан
ср. др.-тюрк. саҕур ‘глотать, впитывать’, уйг. сиҥир, сигир ‘проглатывать’, тув. сыыр ‘глотать’
II
аат. Киһи биирдэ ыйыстар убаҕаһа. ☉ Один глоток (как народная мера объёма жидкости). Ыйыр да хаалбатах, барытын испиттэр
□ Кыыча биир да ыйыры, биир да тооромоһу айаҕар ылбатаҕа. Софр. Данилов
Сүүрбэччэ киһиэхэ биирдии ыйырдыы тигистэ. К. Симонов (тылб.)
ньалыктаа (Якутский → Якутский)
дьүһ. туохт. Ыһатоҕо аһаа, амтаһыйа хабыалаа (хол., кыыл оҕотун этэргэ). ☉ Есть, глотать пищу, смакуя её беззубым ртом (о детёныше животных, зверей)
[Эһэ оҕото] Саҥардыы аһаан-сиэн ньалыктаан эрдэҕинэ, били отонноро лабыкта, муох быыһынан төкүнүһэн, сүтэн хааллылар. В. Миронов
тылкый (Якутский → Якутский)
аат., сөбүлээб. Иҥсэлээхтик, түргэнник сиэ-аһаа, туох эмэ убаҕаһы ис (киһини этэргэ). ☉ Жрать, трескать, быстро, жадно глотать, пить (о человеке). Бу да киһи, аһаан-сиэн тылкыйдаҕын
□ Ол кэриэтэ манна арыгы аҕаллаллар, сыанатын түһэрдэллэр
Ону баара бу абааһы билбэтин тылкыйа сатыы олордохпут. Агидель к.
ср. бур. залги ‘жрать’
кулук-халык (Якутский → Якутский)
сыһ.
1. Чуолкайа суохтук, халбаҥнык. ☉ Уклончиво, неопределенно, неясно
Онуоха эбии хаһан даҕаны сымыйалаабат буолан, бэйэтэ даҕаны хайдах эрэ, кулук-халык буолбута. «ХС»
«Үлэм оннук. Ханна да кыайан сылдьыбаппын», — диэн Лэкиэс кулук-халык барда. «ХС»
2. Түргэнник, иҥсэлээхтик уонна тыастаахтык (ыйыһын). ☉ Быстро, жадно и шумно (глотать, заглатывать пищу)
Хоруо-кэриэ буолуута, Кукаакытын-сокуускатын — Кутаа уоттан хостоон ылан, Кум-хам ыстаамахтаан, Кулук-халык ыйыстан, Курдурҕатан кэбистэ. Эллэй
Аркаша көрүөх бэтэрээ өттүгэр килиэптээх халбаһытын кум-хам ыстаамахтаан, кулук-халык ыйыһынна. ДьИэБ