Якутские буквы:

Русский → Якутский

гольян

сущ
мунду

гольян

м. мунду, күөнэх.


Еще переводы:

мунду

мунду (Якутский → Русский)

гольян озёрный (рыба).

хохту

хохту (Якутский → Русский)

уст. вяленый озёрный гольян # хохту хараҕа харахтан исхудать, отощать (букв. иметь впалые, как у вяленого гольяна, глаза).

күөнэх

күөнэх (Якутский → Русский)

гольян, красавка (мелкая озёрная рыба); күөнэххэ сүгэлэммиккэ дылы погов. как с топором на гольяна (соотв. из пушки по воробьям).

үтэлээ=

үтэлээ= (Якутский → Русский)

обеспечивать, снабжать провизией, продуктами (в дорогу, на работу). үтэһэ рожон; вертел; үтэһэҕэ үөлүллүбүт мунду гольян, зажаренный на рожне # үтэһэтэ туолбут настал час расплаты.

дьыыгыр

дьыыгыр (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Собо, мунду кырата. Мелкий карась, гольян
А.Е. Кулаковскай суруйарынан, араас ааттаах эбит собо, ол иһигэр: дьыыгыр, быччыкы, лочороох, илим тэрээгэ эҥин диэннэр. Багдарыын Сүлбэ

суллуруо

суллуруо (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Мунду. Гольян озёрный
«Суллуруо туутун өрөр», — уол үтүлүктээх бэргэһэтин устан ороҥҥо быраҕаат, уот иннигэр кэллэ. ВС ХД
ср. тоб. тат. шуру ‘вобла’

сулуруо

сулуруо (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Мунду. Гольян озёрный
Сулуруону Г.В. Попов түүрдэр сиуру «вобла» диэн тылларыгар ханыылыы туппут. Багдарыын Сүлбэ
Сыырдаах күөл сулуруо, сэдэх да буоллар, собо балыктаах. ВС ХД

буһарба

буһарба (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Сибиэһэйдии буһаран баран, тоҥоруллубут мунду (хайах курдук тойон тоҥнуу сииллэрэ). Свежевареный и замороженный гольян (употр. в замороженном виде: раскалывается на кусочки, как хаяк (см. хайах)). Бу мундунан буһарба оҥоруохха. Билигин буһарба сиэхпит

дьа акы

дьа акы (Якутский → Якутский)

аат. Салгыҥҥа оҕустаран эбэтэр үтэһэҕэ үөлэн уокка хатарыллан баран үлтү сынньыллыбыт өрүс балыгын кырата эбэтэр бөдөҥ мунду. Вяленая или сушеная, затем толченая мелкая речная рыба или крупный гольян
Дьаакы өр кэмҥэ буортуйбат. Сорох сиргэ дьаакыны буһаран сииллэр. Дьуукалатын, хотун дьахтар хатарбатын, уол киһи буорсатын, кыыс дьахтар дьаакытын хардары-таары хаалаан, түҥнэри-таҥнары дьүккүйэн, олбу-солбу уган эрэр эбит. ПЭК ОНЛЯ I

лааха

лааха (Якутский → Якутский)

аат. Саллаҕар төбөлөөх сэдэх кыра өрүс балыга, быдьар балык. Редкая мелкая речная рыба с большой головой, подкаменщик сибирский (местное название широколобка).
ср. эвенк. лака ‘гольян (мелкая рыба для наживки)’, казах. лака балык ‘налим’, п.-монг. лака, монг. лак, узб. лакка балик ‘сом’