Якутские буквы:

Русский → Якутский

городки

сущ
(ед. ч. нет)
мохсуо

городки

мн. (ед. городок м.) спорт, мохсуо, кэрэккии.


Еще переводы:

мохсуо

мохсуо (Якутский → Русский)

городки (игра); мохсуо оонньоо = играть в городки.

наловчиться

наловчиться (Русский → Якутский)

сов. с неопр., разг. уһулун, үчүгэйдик үөрэн; наловчиться играть в городки мохсуо бырахсарга уһулун.

бита

бита (Русский → Якутский)

ж. разг. быраҕар мас (для игры в городки); бөтүүк (для игры в бабки и т. п.).

в

в (Русский → Якутский)

предл
I (в. п.)
1. Туох оонньууну оонньууру бэлиэтииргэ туттуллар (играет в шахматы, в городки). 2. Кимиэхэ майгынныыры этэргэ (пошел в отца, в.мать, в сестру). 3. Туохха суулаабыты, кистээбити бэлиэтииргэ (завернул, спрятал в бумагу, в тряпку)
II (пр. п.)
1. Туох таҥастааҕы этэргэ туттуллар (в рукавицах, в платье). 2. Туох эмэ ханна буоларын бэлиэтииргэ (в пути, в жизни, в работе)

мохсуолаа

мохсуолаа (Якутский → Якутский)

туохт. Мохсуо быраҕыс, мохсуо оонньоо. Играть в городки
Учуутал аһаҕас халлаан анныгар мохсуолуур …… быласааккалары оҥортордо. Хапсаҕай

кыырайка

кыырайка (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Мохсуо. Городки
Умнубуту санаһан, эмиэ күөх хонууга күөлэһийбиппит, көнө кырдалга кылыйса оонньообуппут, кыырайка бырахсыбыппыт. Саһарҕа

мохсуоһут

мохсуоһут (Якутский → Якутский)

аат. Мохсуо оонньооч чу. Игрок в городки
Сымсаҕай, күүстээх этим, онон, сотору соҕус мохсуоһут …… аатын-сураҕын чугас уулуссаларга ылбытым. М. Горькай (тылб.)

кэрэкиит

кэрэкиит (Якутский → Якутский)

мохсуо диэн курдук
Умнуллан сүтэн эрэр национальнай көрдөөх оонньуулары кулун куллуруһууну, дьиэрэҥкэйи, …… кэрэкиит бырахсыытын …… киэҥник норуоту хабан тэри-йии наадалаах. АВФ ЫХТС
Кэрчик мастары быраҕаттаан сурааһын таһыгар таһаарар оонньуу, кэрэккии. СГФ СКТ
ср. русск. городки

мохсуо

мохсуо (Якутский → Якутский)

аат. Анал бэрээдэгинэн ууруллубут кэрчик мастары таба быраҕаттаан, сурааһын таһыгар таһаарар спортивнай оонньуу. Городки (спортивная игра)
Мохсуо оонньоо.  Мохсуо быраҕыстахха, үксүгэр сыыһан, буору күдээ ритэр. Амма Аччыгыйа
[Фёдор] кыл ы й с а р а , сырсара, сөтүөлүүрэ, мохсуо бырах сара, мээчиктиирэ, оҕо оонньуурун ба рытын оонньуура. Софр. Данилов
Обур гу оҕолор хомуллан түүн хойуккааҥҥа диэри …… мохсуо бырахсан күрэхтэһэн тахсаллара. Г. Колесов
ср. бур. монсог ‘шарик; комок, ком’

сэлэпиискэ

сэлэпиискэ (Якутский → Якутский)

I
аат. Болуотунньук бэрэбинэ, муоста ыпсыыларын оҥорорго сурааһынныыр туттар сэбэ. Плотничий инструмент, применяемый для вычерчивания линии пазов при подгонке брёвен, досок, слепушка
Истиэнэтин сэлэпиискэ суолунан устууруустаан түһэттэрэрэ. Далан
[Таайым] Туттар сэбэ: устуруус, Уон араас ачарбаас, буруус, Тыҥырахтаах сэлэпиискэ, Табахтыырга испиискэ. И. Федосеев
Сэлэпиискэ да тардабын, сыап да оҥоробун, сыандаранан сыап да үүттүүбүн, муннук да таһаарсыытыгар илии-атах буолабын. В. Яковлев
ср. русск. слепушка ‘плотничий инструмент, драч’
II
аат., эргэр. Мохсуо оонньуутун биир көрүҥэ. Разновидность игры в городки, слепушка.