Якутские буквы:

Русский → Якутский

греть

несов. кого-что и без доп. итит, сылыт, ириэр; солнце греет күн ититэр; # греть руки илиигин сылыт (чиэһинэйэ суох суолунан бэйэҕэр туһата таһаарын).


Еще переводы:

сырай=

сырай= (Якутский → Русский)

греть, согревать что-л.; уокка сырай= греть на огне; күн уотугар сырай= греть на солнышке.

суоһат=

суоһат= (Якутский → Русский)

греть что-л. у огня (напр. руки).

аргынньахтаа=

аргынньахтаа= (Якутский → Русский)

поворачиваться спиною к огню; греть спину у огня.

сылыт=

сылыт= (Якутский → Русский)

побуд. от сылый= 1) греть, согревать, подогревать что-л.; ууну сылыт= греть воду; аһы сылыт= согреть еду; сылабаары сылыт= подогреть самовар; 2) перен. разг. греть, согревать (напр. сердце).

сыдьаай=

сыдьаай= (Якутский → Русский)

сиять; греть; күн буолан сыдьаай = засиять как солнышко; күн сыдьаайар солнце греет; оһох сыдьаайар печка греет.

ириэр=

ириэр= (Якутский → Русский)

побуд. от ир = 1) оттаивать; эти ириэр = оттаять мясо; 2) греть, обогревать, согревать; аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр накорми голодного, обогрей замёрзшего.

итит=

итит= (Якутский → Русский)

1) греть, нагревать (на огне) ; томмут илиитин ититэр он греет свою замёрзшую руку; тимири итит= нагреть железо; 2) утеплять (помещение); хаарынан хайан дьиэни итит= утеплить дом снегом.

суоһаа=

суоһаа= (Якутский → Русский)

1) греть, согревать, нагревать; излучать тепло, жар; оһох суоһуур пёчка пышет жаром; 2) перен. нависать (об опасности, бедствии и т. п.); куттал суоһаата нависла опасность.