Якутские буквы:

Якутский → Русский

ириэр=

побуд. от ир = 1) оттаивать; эти ириэр = оттаять мясо; 2) греть, обогревать, согревать; аччыгы аһат, тоҥмуту ириэр накорми голодного, обогрей замёрзшего.

ир

ир суолун ирдээн по горячим следам.

ир-хор=

1) согреваться; сылаас дьиэҕэ киирэн ирдим-хордум войдя в тёплый дом, я согрелся; 2) перен. расходиться, разохотиться, втягиваться; ирэн хорон үлэлээ = втянуться в работу, работать с огоньком; ирэн-хорон кэпсээ = рассказывать увлечённо; ирэн-хорон кэпсэт = наговориться вдоволь.

ир=

1) таять, оттаивать; эт ирбит, эт-тиэххэ сөп мясо оттаяло, можно рубить; 2) греться, согреваться; чэйи иһэн ир = согреться чаем; аһаан ир = согреться горячей пищей # ирбэт тоҥ вечная мерзлота.

Якутский → Английский

ир=

v. to boil

ир=

v. to melt (of snow), thaw, warm up; ириэрии n. thaw


Еще переводы:

ириэрин=

ириэрин= (Якутский → Русский)

возвр. от ириэр=.

ириэрис=

ириэрис= (Якутский → Русский)

совм. от ириэр=.

размораживать

размораживать (Русский → Якутский)

несов., разморозить сов. что ириэр; разморозить мясо эти ириэр.

оттаять

оттаять (Русский → Якутский)

сов. 1. ир; окна оттаяли түннүктэр ирбиттэр; 2. что ириэр; замороженные фрукты надо перед употреблением оттаять тоҥ фрукталары сиэх иннинэ ириэрэр наада.

ириэрии

ириэрии (Якутский → Русский)

  1. и. д. от ириэр = оттаивание; 2. оттепель; сааскы ириэрии весенняя оттепель; ириэрии саҕана во время оттепели; ср. ириэһин.
аччык

аччык (Якутский → Русский)

голодный || голод; аччык киһи голодный человек; сааскы аччык весенний голод; тоҥмуту ириэр , аччыгы аһат погов. покорми голодного, обогрей замёрзшего.

оттепель

оттепель (Русский → Якутский)

ж. ириэрии, ириэһин.

ириэһин

ириэһин (Якутский → Русский)

оттепель; ср. ириэрии 2.

греть

греть (Русский → Якутский)

несов. кого-что и без доп. итит, сылыт, ириэр; солнце греет күн ититэр; # греть руки илиигин сылыт (чиэһинэйэ суох суолунан бэйэҕэр туһата таһаарын).

оттепель

оттепель (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р.)
ириэрии, ириэһин