Якутские буквы:

Якутский → Русский

дайбааһын

мах, размах; киэҥ дайбааһын широкий размах (напр. косы).

дайбаа=

1) махать, размахивать чём-л.; түргэнник дайбыыр он быстро размахивает руками; 2) бить, ударять с размаху; сирэйгэ дайбаа = ударить кого-л. с размаху по лицу.

Якутский → Английский

дайбаа=

v. to wave, flap wings, swing arms


Еще переводы:

мах,и.

мах,и. (Русский → Якутский)

  1. (взмах) дайбааһын; 2. (шагживотного при беге) хардыы, ойуу; # одним махом тута, биирдэ; дать маху сыыһа бэрдэр, сыыс; во весь мах бөтөрөҥүнэн, буут быстары-нан.
дайбат=

дайбат= (Якутский → Русский)

побуд. от дайбаа =.

куп

куп (Якутский → Русский)

подр. звуку, возникающему при взмахе крыльев; куп гын = взмахнуть крыльями; куп-куп дайбаа = захлопать крыльями.

махать

махать (Русский → Якутский)

несов. сапсый, дайбаа, далбаатаа; махать платком былаатынан далбаатаа; махать рукой илиигинэн далбаатаа.

наотмашь

наотмашь (Русский → Якутский)

нареч.: ударить наотмашь туора дайбаан оҕус.

отмахать

отмахать (Русский → Якутский)

сов. разг. дайбаан кэбис, бар, түс; отмахать сорок километров түөрт уон километры түс.

хооп

хооп (Якутский → Русский)

подр. звуку, издаваемому крыльями с растопыренными перьями, напр. вороной, вороном; суор хооп-хооп дайбаан ааста с шумом пролетел ворон.

тэлиэс-былаас

тэлиэс-былаас (Якутский → Русский)

нареч. шатаясь (ходить); зигзагами (лететь); тэлиэс-былаас хаамп = идти шатаясь; тураах тыал утары тэлиэс-былаас дайбаан иһэр ворона против ветра летит зигзагами.

хардары

хардары (Якутский → Русский)

нареч. 1) поочерёдно; хардары кимэн киирии контрнаступление; хардары дайбаата он ответил встречным ударом; хардары умус= то нырять, то появляться за спиной охотника (напр. о раненой утке, к-рую охотник пытается достичь на лодке); 2) заходя друг за друга, находя друг на друга.