Якутские буквы:

Русский → Якутский

домогаться

несов. чего дьаныс, ыларга дьаныс.


Еще переводы:

тиис=

тиис= (Якутский → Русский)

1) резвиться, шалить (о ребёнке); оҕо оонньоон өрө тииһэр ребёнок шумно резвится; 2) неодобр, домогаться, добиваться чего-л.; үпкэ тиис = домогаться, добиваться денег # тылга тиис = неодобр. а) быть слишком словоохотливым; б) напрашиваться на спор.

өҥ

өҥ (Якутский → Русский)

I 1. достаток; өҥҥө олор = жить в достатке; 2. плодородный; урожайный; өҥ почва плодородная почва; өҥ дьыл урожайный год.
II 1) цвет, окраска; таҥас саһархай өҥө ткань жёлтого цвета, жёлтая ткань; кустук араас өҥүнэн оонньоо = играть, переливаться разными цветами радуги; 2) масть (животных).
III 1) мездра; 2) изнанка (дохи, заячьего одеяла и т. п.) # өҥөр киир = а) войти во вкус чего-л.; пристраститься к чему-л.; б) домогаться чего-л.

былдьас=

былдьас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от былдьаа = 1) отнимать что-л. друг у друга; икки ини-бии курдарын былдьаспыттар үһү загадка два брата отнимают друг у друга ремень (атах быата путы, которыми связаны передние и задние ноги лошади); 2) бежать, убегать, уносить ноги (пока не поздно); таһырдьаны былдьаста он поспешил на улицу; 3) перен. стремиться быстрее других достигнуть чего-л.; домогаться чего-л.; былыттаах халлаантан быһылаан былдьаспыта фольк. с облачного нёба призывал он беду (об отчаянно храбром богатыре); мэкчиргэ мас төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. как сова, что старается завладеть верхушкой дерева (о человеке, кот-рый домогается незаслуженной чести, незаслуженного почёта) # аат (или бэрт ) былдьас = соперничать; күрэс былдьас = состязаться; тыыҥҥын былдьас = а) лежать без чувств; б) умирать, агонизировать; уос=тиис былдьас = срывать (девичьи) поцелуи; хаар-уу былдьаһан эрдэҕинэ ранней весной (когда снег начинает быстро таять).