Якутские буквы:

Русский → Якутский

допечься

сов. ситэри бус, ситэ бус; хлеб допёкся килиэп ситэри буста.

печься

II несов. о ком-чём,разг. (заботиться) кыһалын; она печётся о своём ребёнке кини бэйэтин оҕотугар кыһаллар.

печься

I несов. бупарылын, бус; пирог печётся бөрүөк буһарыллар.


Еще переводы:

выпечься

выпечься (Русский → Якутский)

сов. (пропечься) бус, ситэ бус.

пропечься

пропечься (Русский → Якутский)

сов. бус, буһан таҕыс; хлеб хорошо пропёкся килиэп үчүгэйдик буспут.

бус=

бус= (Якутский → Русский)

1) вариться; печься; эт буһан эрэр мясо начинает вариться; буспут килиэп испечённый хлеб; 2) созревать, поспевать; отон буспут ягоды поспели; бурдук буспут хлеба созрели; 3) обвариваться; обжигаться; уокка бус = обжечься; ууга бус = обвариться; 4) ощущать жару; потеть; дэлби бустум я сильно вспотел; куйааска бус = быть опалённым зноем # буутун этэ буспут он достиг мужской зрелости.

запёкшийся

запёкшийся (Русский → Якутский)

  1. прич. от запечься; 2. прил.: запёкшаяся кровь бөлүөҕүрбүт хаан; запёкшиеся губы хатырбыт уостардаах.
запечься

запечься (Русский → Якутский)

сов. 1. (о кушанье) хата бус, хала-хыйа бус; 2. (о крови) бөлүөх; 3. (пересохнуть) хатыр, хат; губы запеклись уостара хатыр-быттар.

халаҕый

халаҕый (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тас өттүгүттэн эрэ буһа түс (хол., уокка сыраллан). Печься, жариться, покрываясь тонкой корочкой, оставаясь полусырым внутри
[Лэппиэскэ] аҥаар сирэйэ халаҕыйаатын кытта эргитэ тутуллар. Хомус Уйбаан
Лэппиэскэ таһа эрэ халаҕыйбыт, иһэ сиикэй сылдьар. СГФ СКТ
2. Хабыллан таҕыс, хабылын (хол., уокка буһан — киһи этин этэргэ). Пузыриться (напр., при ожоге)
Тарбахпын уокка сиэппитим халаҕыйан таҕыста. СГФ СКТ
3. Бэрт чараас хаҕынан саҥардыы бүрүлүн, хаҕылый (сиикэй баас туһунан). Покрываться тонкой коркой, затягиваться (об открытой ране)
Мэлгэйбээти, саҥардыы халаҕыйан эрэр бааһын хамнатымаары, долгуппакка сыарҕаҕа тиэйэн сыҥнаран аҕаллылар. С. Курилов (тылб.)
ср. монг. халах ‘нагреваться; обжечься’