Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дьүк

даҕ.
1. Тоҥкуруун, сайаҕаһа суох (дьону кытта билсэ-көрсө сатаабат). Необщительный, неприветливый (избегающий знакомства, разговоров, встреч с людьми)
Кини дьүк киһи буолбатах. Аһаҕас дууһалаах, ыллам-дьэллэм, үтүө киһи. Н. Босиков
«Оо, Максим, бачча куйааска, маннык ыраахха сыра-сылба баранан [тайах этин] киллэрэн бараммыт, дьоҥҥо ыһан кэбиһэбит дуо?» - мин бэйэм дьүк майгым күөрэс гына түспүтүн ыйытан бар гыннардым. Р. Кулаковскай
2. Түҥкэтэх (киһи үгүстэ сылдьыан олус тэйиччи, ыраах). Глухой, захолустный (о местности, населенном пункте)
Оттон мин Сир баттаҕын - Куударалаах тайҕатын Дьүк муннугар мунабын. П. Тобуруокап
Былыр Бүтэй улууска, Быргыйа дьүк нэһилиэккэ Хабах диэн аҕа ууска Хадаарынан бэркэ биллэр Киҥнээх тыллаах дьахтар Кикирдээнэ олорбута. К. Туйаарыскай


Еще переводы:

ыллам-дьэллэм

ыллам-дьэллэм (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Тоҥкурууна суох, дьоҥҥо эйэҕэс-сайаҕас сыһыаннаах. Добрый, открытый (напр., о характере человека)
Кини дьүк киһи буолбатах. Аһаҕас дууһалаах, ылламдьэллэм, үтүө киһи. Н. Босиков
Туман суруксут нэһилиэк кинээстэрин курдук буолбатах, ыллам-дьэллэм, дэлэгэй киһи этэ. Ойуку
Соппуруон ыллам-дьэллэм майгылааҕынан аатырар. ПИП ОТ
2. Истиҥ, ис сүрэхтэн тахсар аһаҕас (хол., кэпсэтии). Искренний, задушевный (напр., о разговоре)
Дьоҕус дьиэ сып-сырдык, толору киһи. Ыллам-дьэллэм кэпсэтии. В. Протодьяконов
Ыллам-дьэллэм кэпсэтии, ырыа-тойук, үөрүү-көтүү өрөгөйө буолла! «ХС»