Якутские буквы:

Русский → Якутский

загривок

м. арҕас (у лошади); сабырҕах (у хищных животных); разг. өҥүс бас (у человека).


Еще переводы:

эҥил

эҥил (Якутский → Русский)

эҥил бас а) верхняя часть плеча ближе к шее; б) загривок.

хаары

хаары (Якутский → Русский)

норйца (глубокая язва на загривке лошади).

дьогдьот

дьогдьот (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Арҕастаргын таһааран тыыллаҥныыр курдук тутун. Вытягиваться, одновременно приподнимая загривок (о лошади)
Бургунастар биһигиттэн сиргэммитэ буолан ойон тураллар, систэрин дьогдьотон тыыллаҥныыллар. Далан

арҕас

арҕас (Якутский → Русский)

1) загривок; арҕаһыгар баастаах ат ыҥыырын уурдарбат посл. лошадь со ссадиной на холке не даёт себя седлать; 2) перен. выпуклость, неровность; бэрэбинэ арҕаһын суор= стесать выпуклость на бревне, выровнять бревно.

илбий=

илбий= (Якутский → Русский)

1) мести, подметать; олбуору илбий= мести двор; 2) гладить; көҕүлүн илбийэр , кэтэҕин бы пар погов. чёлку гладит, а загривок режет (о льстеце, лицемере); 3) в сочет. с названием частей тела означает делать массаж, растирать; ипин илбий= растереть живот.

дьөгдьөй

дьөгдьөй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Арҕаскын таһааран, төбөҕүн төҥкөтөн, сискин токурутан кумуччу тутун. Сгорбившись, съежившись, выставлять вверх плечи (загривок)
Дэлби тоҥон дьөгдьөйбүт.  Умса түһэн кулу эрэ, дьөгдьөйөр саалгыттан хабан көрүөхпүн. ПЭК СЯЯ
Кэтэҕин саала дьөгдьөйбүт. ПЭК СЯЯ

дьогдьоруй

дьогдьоруй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Умса туттан, арҕаскын таһааран, кылгас сиргэ түргэнник инниҥ диэки дьулуруй. Устремиться вперед, опустив голову, приподняв загривок (о человеке)
Кыһын ынахтар далга тоҥон туран, кыра тыһаҕастары итиннэ-манна дьогдьорутан, муостарыгар бэргэһэ оҥостоллоро тохтоон, бары дал иһигэр кэбинэн кээдьэһэн тураллар. Амма Аччыгыйа
Кыра уол, Түү сирэйтэн [киһи хос аата] быстыбатарбын диирдии, эмиэ антах дьогдьоруйда. Болот Боотур

дьөгдьөҥөлөө

дьөгдьөҥөлөө (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түргэнник өгдөрөҥнөөн хаамп (кыра, бөкчөгөрдүҥү көҕүстээх киһи туһунан). Идти быстрым нешироким скачущим шагом, выставив вверх плечи (загривок) или горб (о небольшом сутулом или горбатом человеке).
Ыстаҥалаан, өгдөҥөлөөн хаамп, сүүр (чыычаах туһунан). Ходить, бегать, скакать вприпрыжку (о птичке).
Сир тэхтириттэн мэһэйдэтэн өрүтэ тэйиэккэлээн, өгдөрөҥнөөн бар, айаннаа (көлөһөлөөх тырааныспар туһунан). Ехать (обычно на колесном транспорте) по ухабистой дороге, подскакивая на неровностях.

сабырҕахтаа

сабырҕахтаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Ким-туох эмэ үрдүгэр түс, сабырҕаҕыттан харбаан ыл. Наброситься на кого-л., схватить кого-л. за загривок, схватить за длинную шерсть возле ушей (у зверей)
Былыр ордуум таһыгар табабын тута сырыттахпына, эһэ сабырҕахтаабыта. Тииспин көтүрү аспыта, куйахабын тиэрэ тардан кэбиспитэ. С. Руфов
[Бухатыыр] Саҥата суох сабырҕахтаан ылла, Бокуойа суох Бобута харбаата. С. Васильев

адырый=

адырый= (Якутский → Русский)

ощетиниваться, вставать дыбом; эһэ арҕаһын түүтэ адырыйда шерсть на загривке медведя встала дыбом.