Якутские буквы:

Русский → Якутский

заливаться

I, II несов. см. залиться I, II.


Еще переводы:

маккыраа=

маккыраа= (Якутский → Русский)

заливаться громким плачем.

ытаа-соҥоо=

ытаа-соҥоо= (Якутский → Русский)

заливаться горькими слезами, горько плакать.

алларастаа=

алларастаа= (Якутский → Русский)

громко смеяться, хохотать; заливаться смехом.

эйээрит=

эйээрит= (Якутский → Русский)

побуд. от эйээр=; ыллаан эйээрит= заливаться песней.

эйээр=

эйээр= (Якутский → Русский)

заливаться (напр. плачем, смехом); оҕо ытаан эйээрэр ребёнок заливается плачем.

туйаар=

туйаар= (Якутский → Русский)

поэт, щебетать, петь, заливаться (о жаворонке); күөрэгэй үрдүккэ туйаарар в вышине заливается жаворонок.

чачыгыраа=

чачыгыраа= (Якутский → Русский)

учащ.-длит. 1) издавать резкие трескучие звуки; чаччыгыныар чачы-гыраата дрозд затрещал; 2) звонко, заливисто смеяться; заливаться смехом.

куйаар=

куйаар= (Якутский → Русский)

I становиться знойным, жарким; күн куйааран эрэр день становится жарким.
II петь, кричать (долгое время) заливаться; күнү быһа куйаарар он заливается весь день.

күндээр=

күндээр= (Якутский → Русский)

1) ярко сиять, сверкать; күн күндээрбит аҕай засияло солнце; 2) заливаться ярким светом, ярко освещаться; хос электричествонан күндээрбит комната ярко освещена электричеством.