Якутские буквы:

Русский → Якутский

заматывать

несов. см. замотать 1, 2.


Еще переводы:

сөрөө=

сөрөө= (Якутский → Русский)

1) мотать, заматывать, обвивать что-л. вокруг чего-л.; быаны сөрөө = обмотать верёвку; 2) перен. запутывать, впутывать; дьыалаҕа сөрөө = впутать кого-л. в какое-л. дело; 3) перен. придавать вихревое движение чему-л.; бугуллары холорук сереете копны вихрем закрутило # кутуруккар сөрөө = соблазнить, увлечь (букв. закрутить на хвосте).

бөөччөхтөө

бөөччөхтөө (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Тугу эмэ (хол., бирээдьинэни) бэйэтин бэйэтигэр бөчөхтүү эбэтэр туохха эмэ үрүтүөһэ эрий. Свивать в клубок или заматывать, обматывать не очень толсто что-л. Куруускатыгар толору итии чэйи кутунна итиэннэ били суулааҕы, бэркэ кичэйэн хос-хос баайан бөөччөхтөөн баран, суумкатыгар төттөрү уган кэбистэ. С. Никифоров. Тэҥн. бооччохтоо

тууннары

тууннары (Якутский → Якутский)

сыһ. Туох да көстүбэт гына, бөөччөхтөөн (хол., баай, суулаа). Так, чтобы не осталось просветов (заматывать, обматывать кого-что-л.). Тахсарыгар саал былаатынан сирэйин тууннары баайан кэбистилэр
Тордоҕор көтөҕөн киллэрэн, тууннары суулаабыт тириилэрин арыйталаабыттарыгар Паайпатка өрө часкыйаат, өйүн сүтэрэн, охтон түстэ. С. Курилов (тылб.)

таҥас-сап

таҥас-сап (Якутский → Якутский)

аат. Иистэнэр таҥас, кэтэр таҥас, атах таҥаһын холбуу уопсай ааттара. Общее название пошивочного материала, одежды и обуви
[Испирдиэн:] Кинилэр [бандьыыттар] бу саханы бассабыыктартан абырыахпыт, араас таҥаһы-сабы, чэйи-табаҕы илин диэкиттэн аҕалыахпыт диэн дойҕохтууллар. С. Ефремов
Мин үчүгэй таҥас-сап атыыласпытым — сыаналаах көстүүм, халтаҥ сон, үчүгэй бачыыҥка. Н. Габышев
Кыһын эти-арыыны симэллэр. Оттон сорох ампаардарга таҥас-сап, түүлээх, сыаналаах уурумньу буолуо. М. Доҕордуурап
Кыргыттар маҕаһыыннары кэрийэн кэлэн, аһаан-сиэн, таҥассап уларытан, холкуос кулуубар бырааһынньыгы атаара сус гынан хаалбыттар. В. Яковлев
ср. др.-тюрк. тон, тоон ‘платье, одежда’, таҥ ‘заматывать’, уйг. тон ‘одежда; халат’