Якутские буквы:

Русский → Якутский

затихать

несов., затихнуть сов. 1. (умолкнуть) чуумпур, ах бар, ньим бар; звуки затихли тыас-уус чуумпурда; 2. (ослабеть) чуумпур, сэллээ, намыраа; дождь затих самыыр сэллээтэ; 3. (успокоиться) уоскуй; больной затих ыарыһах уоскуйда.


Еще переводы:

үмүрүй=

үмүрүй= (Якутский → Русский)

1) сжиматься, стягиваться; суживаться; туос иһит итииттэн үмүрүйэр берестяная посуда от горячей воды сжимается; 2) стягиваться, собираться (в одно местоо людях); 3) перен. убавляться, уменьшаться; иэспит-күүспүт үмүрүйдэ наши долги уменьшились; 4) перен. утихать, затихать, стихать; айдаан-куйдаан үмүрүйэн барда шум стал утихать.

глохнуть

глохнуть (Русский → Якутский)

несов. 1. (становиться глухим) дөй, дьүлэй буол; 2. (затихать) симэлий, сүтэн хаал (иһиллибэт буол); шум постепенно глохнет тыас улам симэлийэр; 3. (потухать) умулун; самовар глохнет сылабаар уота умул-ланэрэр; 4. (о моторе) умулун; мотор глохнет мотуор умуллар; 5. (дичать) оһо үүн, дьүдьэй; сад глохнет без ухода көрүүтэ суох сад дьүдьэйэр.

сүт=

сүт= (Якутский → Русский)

1) теряться, пропадать, исчезать; бостуук ата сүппүт у пастуха потерялся конь; сураҕа суох сүт = пропасть без вести; имниин сүт = пропасть, исчезнуть бесследно; кини үтүө аата сүтүө суоҕа его доброе имя не забудется (букв. не исчезнет); былыргы өтөх онно сүппэт поел. следы заброшенного жилья не исчезают совсем; 2) перен. потухать, гаснуть; киэһээҥи им сүттэ погасла вечерняя заря; халлааҥҥа сулустар сүттүлэр на небе погасли звёзды; 3) перен. утихать, затихать; оҕолор аймалҕаннара сүттэ детский гомон утих.