Якутские буквы:

Якутский → Русский

иккистээн

нареч. вторично, второй раз; итини иккистээн этэбин я говорю это второй раз.

иккистээ=

делать что-л. два раза, второй раз, повторять; иккистээн төрүүрбэр если второй раз увижу свет (говорят о чём-л. невыполнимом, о том, что невозможно уже наверстать, вернуть и т. п.).

Якутский → Якутский

иккистээн

сыһ. Иккис төгүлүн, хатылаан (тугу эмэ гын). Вторично, второй раз, повторно (делать что-л.)
Биһиги, бука, манна иккистээн кыайан кэлбэппит буолуо. Суорун Омоллоон
Боппуруоһу иккистээн туруорарга сүбэлээбит этилэр. М. Доҕордуурап
Абдуркуллалыын холбоһон, иккистээн ыал буолан олорбуттар. Эрилик Эристиин
Иккистээн төрөөбүт саҕа (курдук) санаа көр иккиһин
[Манчаары:] Хата, бу киэһэ иккистээн төрөөбүт курдук сананным! Н. Якутскай

иккистээ

туохт.
1. Тугу эмэ иккис төгүлүн гын, хатылаа. Делать что-л. два раза, второй раз, повторять
Сыал табылынна! Эрэл буоллун диэн, [Гавриил] иккистээтэ. А. Данилов
Киһи бары бэйэтин Көҥүлүнэн туһаныахтаах. Ити чааһын мин эһиэхэ Иккистээммин өйдөтөбүн. Күннүк Уурастыырап
Эргэ тобоҕун Иккистээбэт гына эһиэхпит. Эллэй
2. Иккис миэстэҕэ таҕыс, иккис миэстэни ыл (хол., күрэхтэһиигэ). Занять второе место (напр., в соревнованиях)
Быйыл тустууга өрөспүүбүлүкэҕэ иккистээбит.  Кини Союзка иккистиирин саҕанааҕы туругар мин Олимпиадаҕа бастыыр кэмминээҕи кыахпынан тустубуппут буоллар, бөҕөс быһыытынан төһө эбиллибиппин, үүммүппүн-сайдыбыппын чопчу билиэх этим. ПП ОА


Еще переводы:

вторично

вторично (Русский → Якутский)

нареч
иккиһин, иккистээн

невозвратный

невозвратный (Русский → Якутский)

прил. төннүбэт, иккистээн эргийбэт.

напоминание

напоминание (Русский → Якутский)

с. өйдөтүү, санатыы; вторичное напоминание иккистээн өйдөтүү.

воскресение

воскресение (Русский → Якутский)

с. (возрождение) иккистээн тиллии, санаа өрө көтөҕүллэн кэлиитэ.

воскресить

воскресить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого тилиннэр; 2. кого, перен. (вызвать внутреннее обновление) иккистээн тилиннэр, санаатын өрө көтөх; 3. что, перен. иккистээн тилиннэр, саҥалыы өйдөт; воскресить что-л. в памяти тугу эмэ өйгө иккистээн тилиннэр.

воскреснуть

воскреснуть (Русский → Якутский)

сов. 1. тилин; 2. перен. (после болезни, потрясения и т. п.) иккистээн тилин, өрө көтөҕүллэн кэл; 3. (о чувствах, мыслях и т. п.) иккистээн тилин, саҥалыы өлдөнөн кэл.

перерасчёт

перерасчёт (Русский → Якутский)

м. хат ахсаан, иккистээн аахсыы; произвести перерасчёт с кем-л. хат ахсаанна оҥорус.

ревизовать

ревизовать (Русский → Якутский)

сов. и несов. 1. кого-что (обследовать) ревизиялаа, бэрэбиэркэлээ; 2. что (пересмотреть) ревизиялаа, иккистээн көр.

бүрүчүүстүйэ

бүрүчүүстүйэ (Якутский → Якутский)

торуой бүрүчүүстүйэ итэҕ. — таҥара үөрэҕин этиитинэн, үйэ туолуутугар, сир-халлаан уларыйыытыгар Иисус Христос иккистээн кэлиитэ. Второе пришествие (Иисуса Христа). Торуой бүрүчүүстүйэ туолуор диэри

суруллуу

суруллуу (Якутский → Якутский)

сурулун диэнтэн хай
аата. Иккистээн ааҕаргытыгар тыллар суруллууларын өйдөөҥ. ПНЕ СТ
Математика суруллууларын кылгатар баҕаттан, кэнники үгүстүк туттуллар тыллары кылгатар буолбуттара. БАН А