Якутские буквы:

Якутский → Русский

иккиһин

второй раз, во второй раз; иккиһин төрөөбут саҕа санан= чувствовать себя заново родившимся (букв. родившимся второй раз; выражает удовлетворение, радость избежавшего смерти, смертельной опасности, напр. о тяжелобольном).

иккис

второй; иккис кылаас второй класс; кини иккиһинэн барда он ушёл вторым.

Якутский → Якутский

иккиһин

сыһ. Хатылаан, иккис төгүлүн. Второй раз, во второй раз, повторно
Иккиһин чэйдээтэ. Иккиһин кэнчээрилээтэ.  Ол да буоллар, дьонум кыһайаннар, иккиһин ойох ылбытым. Суорун Омоллоон
Билигин маны куоттардаҕына, аны иккиһин маннык тоҕоостоох кэм киниэхэ эргийэрэ саарбах. Н. Заболоцкай
Иккиһин (иккистээн) төрөөбүт саҕа (курдук) санаа - өлөр суолга түбэһэн баран, быыһанан этэҥҥэ ордон хаалан үөр-көт. Чувствовать себя словно (как будто, будто) второй раз родился (после спасения от неминуемой гибели)
Хата, бэйэбин өлөрүө диэбитэ - киһитэ өлөрө соруммата даҕаны. Эмтэгэй иккиһин төрөөбүт саҕа санаан, таҥаратыгар кириэстэннэ. Д. Токоосоп

иккис

икки диэнтэн кэр
ахс. аат. Иккис кылаас. Иккис уруок.  Иккис мэндиэмэҥҥэ бэрт боччумнаахтык туттан таҕыста. Амма Аччыгыйа
Үлэ иккис күнэ эмиэ улахан күүрүүлээхтик барда. М. Доҕордуурап
Иккис төрөөбүт дойдута калька - ким эмэ атын сиргэ тиийэн уһуннук үлэлээн, олохсуйан дьиҥнээх төрөөбүт дойдутун курдук саныыр сирэ. Вторая родина
Онтон ыла Саха сирэ кини иккис төрөөбүт дойдутунан буолбута. «ХС». Иккис тыына киирэр калька - күүһэ эстэн, мөлтөөн иһэн, эмискэ кэҥээн, эрчимирэн кэлэр. Появляется (открывается) второе дыхание у кого-л.
Кыргыылаах [ат] сир ортотун ааһыыта хайаан да эбиэхтээх, ити бириэмэҕэ иккис тыын киирэр этэ. «Чолбон». Иккис уоһунан - атын өттүнэн, атын өттүттэн. С другой стороны (букв. второй губой)
Биир уоскунан махтанаҕын, оттон иккис уоскунан киһи маанытынкүндүтүн, кэһиитин ылбаккын! «ХС»


Еще переводы:

вторично

вторично (Русский → Якутский)

нареч
иккиһин, иккистээн

повторяет

повторяет (Русский → Якутский)

гл
хатылыыр, иккиһин этэр

переродить

переродить (Русский → Якутский)

сов. кого иккиһин төрөт, төрдүттэн уларыт.

перезаключать

перезаключать (Русский → Якутский)

несов., перезаключить сов. что хат түһэрис, иккиһин оҥорус.

уоҕурдулун

уоҕурдулун (Якутский → Якутский)

уоҕурт диэнтэн атын
туһ. Үүнээйини олордорго сири иккиһин уоҕурдуллар. ДьБ

перезаложить

перезаложить (Русский → Якутский)

сов. что иккиһин солуок туттар, хгг солуок уур.

батылыннар

батылыннар (Якутский → Якутский)

батылын диэнтэн дьаһ
туһ. Хонууну ортотунан бара сатаан массыынаны иккиһин батылыннарда. П. Егоров

кытаҕастаһыы

кытаҕастаһыы (Якутский → Якутский)

кытаҕастас диэнтэн хай
аата. Өллүм, көмүлүннүм да бүттэҕэ дии. Иккиһин олоро сатаан эмиэ туох кытаҕастаһыытай. «Сахаада»

перезарядить

перезарядить (Русский → Якутский)

сов., перезаряжать несов. что хат инт, иккиһин иит; перезарядить винтовку винтовканы хат иит.

бисировать

бисировать (Русский → Якутский)

сов. и несов. что и без доп. бйскэ толор, көрөөччүлэр көрдөһүүлэринэн иккиһин толор.