Якутские буквы:

Якутский → Якутский

киллэринии

киллэрин диэнтэн хай
аата. Социалистическай олох саамай суолталаах уратыта тус бэйэ туттар дохуотун киллэринии общественнай майгыламмыта буолар. И. Аргунов

киллэрин

киллэр диэнтэн бэй
туһ. [Борохуот аал] Кэмэ суох элбэх Киһини киллэриннэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
Болот оһох хаҥас чанчыгар бэркэ ууһун киллэринэн, талах ынах оҥосто олорбута. Н. Заболоцкай

Якутский → Русский

киллэрин=

возвр. от киллэр= 1) носить, приносить что-л. (со двора себе, для себя); маcта киллэрин = принести себе дров; 2) вносить, вводить, включать куда-л., во что-л. (себя); испииһэккэ киллэрин = включить себя в список.


Еще переводы:

подкрепиться

подкрепиться (Русский → Якутский)

сов. разг. күүстэ ыл, сэниэтэ киллэрин; подкрепиться перед дорогой суолга туруоҥ иннинэ күүстэ ыл.

набраться

набраться (Русский → Якутский)

сов. 1. безл. (собраться, скопиться) муһун; набралось много народу элбэх киһи мустубут; набралось много воды элбэх уу мустубут; 2. чего, перен. (найти в себе внутренние силы, качества) ылын, киллэрин; набраться храбрости эр санааҕын ылын, харса суоххун киллэрин.

хорчуоппалаа

хорчуоппалаа (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Хорчуоппата тэрин, аста-үөллэ атыылаа. Организовать торговлю продуктами питания (во время праздника). Ыһыахха хорчуоппалаан үп киллэринэрэ

внедрение

внедрение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. внедрить) киллэрин, олоҕуруу, олохтооһун; внедрение передовой техники в производство бастаан иһэр техниканы производство^ олоҕурдуу; 2. (по гл. внедриться) киирии, олоҕуруу, олохтонуу.

дохуоттаах

дохуоттаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Үптээх-астаах (үлэлээн эбэтэр эргинэн киллэринэр). Доходный, прибыльный
Быйыл үрдүк дохуоттаах дьыл буолуохтааҕын туһунан кэпсэтэллэр. А. Олбинскай
Холкуос дохуоттаах салаатынан түүлээх булда буолар. ДФС КК

таптайбахтаа

таптайбахтаа (Якутский → Якутский)

таптай диэнтэн тиэт
көрүҥ. Кытарбыытап …… бэрт чугас, истиҥ атас-доҕор кэриэтэ, Түүлээхэби санныттан кууһа-кууһа көхсүн таптайбахтаата. Софр. Данилов
Онтон сыттыктарын таптайбахтаата, ампаартан таҥаһын киллэриммит эбит. Н. Заболоцкай

дохуот

дохуот (Якутский → Якутский)

аат. Киһи эбэтэр хайа эмэ хаһаайыстыба үлэлээн эбэтэр эргинэн киллэринэр үбэ-аһа. Доход
Дохуоттан туһаныахтааҕар, өссө иэскэ киирбит үһүбүн. Амма Аччыгыйа
[Абраам:] Дохуоппут харчытын аҥаарын биэрииһикпит дии! Дьүөгэ Ааныстыырап. Биир киһи күнүн дохуота бачча дьоҥҥо туохха тук буолаахтыай. А. Федоров

луҥку

луҥку (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Тыала, ардаҕа суох, дэхси былыттаах, чуумпу. Пасмурный, безветренный и без осадков, облачный и тихий (о погоде)
Луҥку халлаан. Луҥку күн. Луҥку баҕайы буолбут.  Уунан кутар Уһун ардах Кэлэр киэбин Киллэриннэ, — Бүтэй луҥку Бү рүлүннэ. Күннүк Уурастыырап

тэп гыннар

тэп гыннар (Якутский → Якутский)

туохт. Биир тыынынан иһэн кэбис (арыгыны). Выпивать одним глотком (спиртное)
Хаһаайын, үгэһинэн «аппетит киллэринэн», биир обургу үрүүмкэ ханньаагы тэп гыннарда. Р. Баҕатаайыскай
[Миша] ыстакаан аҥаара арыгытын түһэрэн тэп гыннаран кэбистэ. В. Ойуурускай

багдалын

багдалын (Якутский → Якутский)

багдай диэнтэн бэй
туһ. Маппый оҕонньор урукку хамначчытын күрдьүөттээн, сүүһүн аннынан өҥүргэс курдук көрөн, суоһун-суодалын киллэринэн, өрө багдаллан турбут. Софр. Данилов
Иннигэр эргэ курусаала аар-баҕах балаҕаннарынан быһаҕастарыгар диэри сиргэ батары багдаллан турар эбит ээ! Н. Лугинов
Очуос анныгар өттүк баттанан Магдьали багдаллан турбута. «ХС»