Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кимиһин

дьүһ. туохт. Иһин диэки хомулун, хоточчу тарт. Западать; втягиваться, вваливаться внутрь
Кымыс иһэн омурда кимистэр. — Кирибинньик күлэр, Кэтэҕэ титирэстиир, Кэҥэриитэ кимистимэхтиир. Р. Баҕатаайыскай
Иэдэһэ кимиһиннэ. В. Быков (тылб.)

Якутский → Русский

кимиһин=

вваливаться, западать (о щеках, груди), западать (о губах).


Еще переводы:

кимиһиннэр

кимиһиннэр (Якутский → Якутский)

кимиһин диэнтэн дьаһ. туһ. Уол иэдэһин кимиһиннэрэр

втянуться

втянуться (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. кимиһин, уол; у больной щёки втянулись ыарыһах иэдэһин этэ уолбут; 2. перен. (вовлечься) ыллар; быстро втянуться в новую работу саҥа үлэҕэ түргэнник ыллар.

хомулуннар

хомулуннар (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ тугунан эмэ охсон, баттаан ис диэки кимиһиннэр. Продавить, вмять что-л. внутрь
Портсигарым хаппаҕын буулдьа хомулуннарбыт уонна муннугун чугаһынан алдьаппыт. Н. Якутскай

впасть

впасть (Русский → Якутский)

сов. 1. (стать впалым) хотойон киир; кимиһин (о щеках); уол (о глазах); хапсый, ыбылын (о боках животных); 2. во что түс, киир, тиий; впасть в отчаяние муҥур уһукка киир; впасть в детство оҕоҕор түс.

вваливаться

вваливаться (Русский → Якутский)

несов., ввалиться сов. 1. (стать впалым) кимиһин, харбый, уолан хаал, уол-байан хаал; у больного ввалились щёки ыарыһах иэдэстэрэ уолан хаалбыттар; 2. разг. (неожиданно войти) көтөн түс, кутулла түс; ввалиться в комнату хоско көтөн түс. *

хомур

хомур (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ тугунан эмэ охсон, баттаан ис диэки кимиһиннэр, кимистибит, оҥхойбут суолла хааллар. Продавить, вмять, вогнуть вовнутрь что-л. Тимири маһынан охсон киһи кыайан хомурбат. СГФ СКТ
ср. монг. хумирах ‘складываться в кучу; свёртываться, коробиться’