Якутские буквы:

Русский → Якутский

кичиться

несов. кем-чем бэрдимсий, киэбир; кичиться своими успехами ситиһиилэргинэн бэрдимсий.


Еще переводы:

байырҕаа=

байырҕаа= (Якутский → Русский)

кичиться своим богатством.

киэбир=

киэбир= (Якутский → Русский)

важничать, кичиться, заноситься, вести себя высокомерно.

эдэримсий=

эдэримсий= (Якутский → Русский)

1) молодиться; считать себя молодым; 2) кичиться своей молодостью.

үөрэхтээҕимсий=

үөрэхтээҕимсий= (Якутский → Русский)

1) выдавать себя за грамотного, образованного человека (не будучи таковым); 2) хвастать, кичиться своей образованностью, грамотностью.

үтүөмсүй=

үтүөмсүй= (Якутский → Русский)

1) важничать; кичиться, чваниться; наһаа үтүөмсүйэр он слишком важничает; 2) кокетничать.

баҕыдый

баҕыдый (Якутский → Русский)

уст. кичиться чём-л.; зазнаваться; баайбын диэн баҕыдыйыма дьадаҥыбын диэн сэнэнимэ посл. что богат — не зазнавайся, что беден — не уничижайся.

улуутуй=

улуутуй= (Якутский → Русский)

гордиться, кичиться, важничать; улуутуйан кэпсэппэт буолбут он до того заважничал, что и не разговаривает; тугу гынан улуутуйар ? чем он так кичится? ср. улуутумсуй = # Улуутуйар улуу Тойон уст. Громовержец (божество).

тутун=

тутун= (Якутский → Русский)

I возвр. от тут= I 1) воздерживаться от чего-л.; кыана тутун = воздержаться; 2) тратить, расходовать, издержать; үпкүн тутун = истратить деньги; 3) принимать какую-л. позу; делать гримасу; ыгдаччы тутун = поднять плечи, втягивая шею; сис тутун = заложить руки за спину; кэтэх тутун = сцепить руки на затылке; чолоччу тутун = задрать голову, выставляя подбородок; чыначчы тутун = а) откинуться назад; б) вскинуть голову; ханньаччы тутун = скривить лицо; мырдыччы тутун = сморщиться # бас тутун = признать кого-л. главой, старшим; бэйэҕин кыана тутун = взять себя в руки; мэтээл тутун = кичиться незначительными заслугами; сыыһа тутун = промахнуться, дать промашку; улаханнык тутун = важничать; үрдүктүк тутун = быть высокомерным; ыраастык тутун = быть опрятным.
II возвр. от тут= II строить что-л. (для себя); дьиэтэ тутун = построить себе дом.

түөс

түөс (Якутский → Русский)

1) грудь || грудной; түөһүгэр толору орденнаах у него вся грудь в орденах; бу уу дириҥэ түөһүм тылынан эта река мне по грудь; түөс уҥуоҕа грудная кость; түөс бааһа рана в груди; түөс быата супонь; түөһүгэр силлэнэ сытар он лежит, поплёвывая себе на грудь (т. е. бездельничает); түөһүн тоҥсунар он бьёт себя в грудь (т. е. кичится своими мнимыми заслугами); 2) грудинка; # от түөһэ примётка к стогу сена; саһаан түөһэ поленья, сложенные клеткой по краям штабеля Дров.