Якутские буквы:

Якутский → Русский

киҥ-хаан

гнев; ярость; киҥ-хаан холунна его охватила (глухая) ярость; он кипит гневом.

Якутский → Якутский

киҥ-хаан

киҥэ-хаана алдьанна (холунна) — улаханнык абарда, уордайда, куһаҕан майгыланна. Сильно разгневаться, вскипеть яростью, стать злым, озлобиться
[Холуннарааччылары] Иһиттэхпинэ, Киҥим-хааным алдьанар. Күннүк Уурастыырап
Кэргэн-ханыы булбаккабын, Киҥим-хааным холунна. Суорун Омоллоон


Еще переводы:

атаанньыт

атаанньыт (Якутский → Якутский)

аат. Кими эмэ туоратар, кыһарыйар идэлээх киһи. Тот, кто имеет привычку зажимать, затирать
Сэбиэскэй саллааттар Өлө-тиллэ кэтэсиһэн Атаанньыты хоппуттар, Өһүсааһы ситисиһэн Айхалламмыт буойуннар, — Киҥ-хаан бииһин иҥэрбит Хинганецтар иһэбит! «Кыым»

кыырыгыр

кыырыгыр (Якутский → Якутский)

туохт. Киҥ хааҥҥын киллэр, ордук суостан, уордан. Приходить в бешенство, ярость, лютовать
Кыырыгырбыт дьону тула Салыбырыыр хойуу ыстыык Тыалга хамсыыр тыа буолан. И. Гоголев
Күрээбитим мин …… Кыырыгырар өстөн-саастан, Кыһыы абатыттан! Күн Дьирибинэ
Онно кини миигин бэркэ кыырыгыран кырбаабыта. М. Горькай (тылб.)

хойуннар

хойуннар (Якутский → Якутский)

хойун диэнтэн дьаһ
туһ. Ол сыллар, холбут этин хойуннаран, Биһигини таһаарбыттара олох суолугар. С. Данилов
[Балбаара:] Хотуой, Аанакаа! Мас курдук булгу кэл. Эмиэ мин киҥмин-хааммын хойуннарыма. Эрилик Эристиин
[Боҕурҕана — көтөрдөргө:] Хотоҕойдооҕу хойуннараарыҥ, Эрбийэлээҕи элбэтээриҥ! С. Васильев
Уоту өссө хойуннардылар. «ЭК»

иэстэбил

иэстэбил (Якутский → Якутский)

аат.
1. Туох эмэ көҥүллэммэти, сатамматы оҥорбутун иһин буруйдааһын, буруйдаан ситиһии. Наказание, расплата
Алҕаһаан, сахалыы саҥаран кэбиһии бэрт элбэх. Ол иэстэбилэ судургу. Буруйдаах киһи төҥкөйөн биэрэр... Күннээҕи дьуһуурунай оройго охсор. Амма Аччыгыйа
Бу орто дойдуга ханнык да сыыһа-халты быһыы иэстэбилэ суох хаалбат. Софр. Данилов
Зачеттары кини кыайбат буолбатах, урукку итэҕэс-быһаҕас сылдьыбытын иэстэбилэ күөрэйэн тахсан иэдэтэр. Н. Лугинов
2. Алдьархайы, иэдээни, өлүүнү таһаарбытын иһин ыардык ситиһии. Месть, кара за преступление, совершенное зло
Иэстэбилэ суох Ииннэммэт киһи буолуом, Төлөбүрэ суох Түҥнэстибэт киһи буолуом. П. Ойуунускай
Ньиэмэстэр бэйэлэрин төрүт сирдэригэр суостаах иэстэбил ыар-дьааһын тиҥилэҕэ үктэммитэ. П. Егоров
Туолла бүгүн күүппүт чааспыт, Туругурдун иэстэбил, Хинган арҕаһыгар саспыт Киҥ-хаан өстөөх эстиэхтин! А. Абаҕыыныскай