Якутские буквы:

Русский → Якутский

княгиня

ж. ист. кинээс хотуна.


Еще переводы:

дьулуруппахтаа

дьулуруппахтаа (Якутский → Якутский)

дьулурут диэнтэн тиэт
көрүҥ. Княгиня тылтан тылы дьулуруппахтаан саҥарар көрдөөх куолаһа аһыллан турар аанынан иһилиннэ. Л. Толстой (тылб.)

иһирдьэҥ

иһирдьэҥ (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Тас сыата аҕыйах буолан баран, ис сыата элбэх (үксүгэр сүөһү туһунан). Не бросающийся в глаза, не очевидный (о скотине, у к-рой больше внутреннего жира, чем наружного). Иһирдьэҥ ынах. Иһирдьэҥ сылгы.  Иһирдьэҥ сүөһү. Саха фольк.
2. көсп. Иһиттэн күөдьүйэр, иһиттэн сыдьаайар. Сияющий, искрящийся изнутри (напр., о глазах)
Литература туһунан кэпсэтээри гыннаҕына, иһирдьэҥ ыраас уотунан сирэйэ сырдыы түһэр, тыл кэрэтин сөҕөн, килбиктик мичээрдиир. Амма Аччыгыйа
Княжна Марья аҕатыттан төннүбүтэ, кыракый княгиня үлэлии олорор эбит, арай ыарахан дьахтар эрэ көрөр, иһирдьэҥ дьоллоох холку көрүүтүнэн княжна Марья диэки көрөн кэбистэ. Л. Толстой (тылб.)