Якутские буквы:

Русский → Якутский

коситься

несов. 1. (кривиться) иҥнэй, сө-ру^ччү тарт; дверь косится от сырости хал-^ан сиигирдэҕинэ сөрүөччү тардар; 2. (смотреть искоса, сбоку) кынчарый; 3. перен. (смотреть недружелюбно) кырыы хараххынан көр, абааһы көр.


Еще переводы:

күрдьүөттээ=

күрдьүөттээ= (Якутский → Русский)

принимать угрожающую позу, сердито коситься (о быке).

кэлбэй=

кэлбэй= (Якутский → Русский)

перетягивать, переваливать, перевешивать на одну сторону; коситься, кривиться.

хаадьай=

хаадьай= (Якутский → Русский)

образн. коситься, перекашиваться; крениться; оһох уҥа диэки хаадьайбыг печь покосилась вправо.

хаадьаҥнаа=

хаадьаҥнаа= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от хаадьай = 1) коситься, кривиться; 2) медленно идти, вышагивать раскачиваясь.

кынчай=

кынчай= (Якутский → Русский)

смотреть сбоку, коситься; кынчайан да көрбөт он совсем не замечает кого-л. (букв. он даже косо не смотрит).

кырыылан=

кырыылан= (Якутский → Русский)

1) иметь острый край, края; иметь грань, грани; 2) перен. коситься на кого-л., относиться недружелюбно к кому-л.; злиться на кого-л.

тыллаах

тыллаах (Якутский → Русский)

1) обладающий речью; уус тыллаах красноречивый; куһаҕан тыллаах сквернослов; сытыы тыллаах острый на язык, остроумный; тыллаах сыҥааҕым баранна мне надоело ему говорить; онуоха убаһата тыллаах буолла... на это (вдруг) жеребёнок сказал... (в сказке); тыллаах этэр, харахтаах кынчарыйар, илиилээх охсор у кого язык—бранит, у кого глаза— косится, у кого руки—бьёт (т. е. все обижают кого-л.); үтүө киһи биир тыллаах посл. у доброго человека одно крепкое слово; 2) языкастый, острый, бойкий на язык; тыллаах дьахтар языкастая женщина; 3) имеющий язычок, стержень; с... язычком, с... стержнем; бу күлүүс хас да тыллаах у этого замка несколько ключей.