Якутские буквы:

Русский → Якутский

коченеть

несов. көһүй, бөҕүөр; у меня руки коченеют от холода тымныыттан илиилэрим бөҕүөрэллэр.


Еще переводы:

бөҕүөр=

бөҕүөр= (Якутский → Русский)

стынуть, застывать, коченеть; илиим бөҕүөрдэ у меня руки закоченели.

мёрзнуть

мёрзнуть (Русский → Якутский)

несов. 1. (затвердевать от холода) тоҥ; 2. (гибнуть от холода) үлүй, үлүйэн өл; 3. (зябнуть, коченеть) тоҥ, үлүй.

уҥуохтуй

уҥуохтуй (Якутский → Якутский)

туохт. Сүһүөҕүнэн хамсаабат буол (хол., тарбаҕы этэргэ). Костенеть, коченеть
Тарбахтара уҥуохтуйдулар, атахтара тымныйдылар, этэ көһүйдэ. В. Васильев

тоҥ=

тоҥ= (Якутский → Русский)

1) замерзать, застывать; уу тоҥмут вода замёрзла; арыы тоҥмут масло застыло; 2) мёрзнуть, зябнуть; коченеть; тоҥобун я зябну; кулгааҕым тоҥор у меня ухо мёрзнет.

үлүй=

үлүй= (Якутский → Русский)

1) мёрзнуть, зябнуть, коченеть; илиим үлүйдэ у меня озябли руки; атаҕа үлүйбүт у него окоченели ноги; 2) прихватывать морозом; оҕоруот аһа үлүйбүт овощи прихватило морозом.

көһүй=

көһүй= (Якутский → Русский)

1) коченеть, стыть, твердеть; тарбахтарым көһүйдүлэр у меня окоченели пальцы; 2) перен. терять подвижность, неметь (от усталостио спине, конечностях); көхсүм көһүйдэ у меня спина онемела.

бокоойулан

бокоойулан (Якутский → Якутский)

туохт. Илииҥ-атаҕыҥ көһүй, көлөтүн. Коченеть; стать стесненным в движениях
[Антонида] уучаҕыттан ыстанан түһэригэр, бокоойуланан хаалбыт атахтара уйбакка, сиргэ олоро сыста. Е. Неймохов
Туох эрэ кытаҕастыы ылбытыныы аҥаар атаҕа хамсаабат буола бокоойуланан барбыта. «ХС». Тэҥн. көһүй

леденеть

леденеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (превращаться в лёд) мууһур, муус буол; вода начинает леденеть уу мууһуран эрэр; 2. (замерзать, коченеть) муус буол, бөҕүөр; руки леденеют илиилэрим бөҕүөрдүлэр; 3. перен. (замирать от страха и т. п.) таалан хаал, дөйүөрэн хаал; леденеть от ужаса кутталгыттан таалан хаал; # кровь леденеет в жилах этим салаһар.

бөҕүөр

бөҕүөр (Якутский → Якутский)

туохт. Тоҥон кыайан хамсаабат эбэтэр хамсаммат буол. От холода терять способность к движению, коченеть (напр., о человеке, его конечностях)
Кэлэн истэхпитинэ, быстах былыт ибиирэн, таҥаспытын илитэн, тоҥон бардыбыт. Мин тарбаҕым бөҕүөрбүт. Н. Габышев
[Үчүгэй Үөдүкү — оҕонньорго:] Олус тоҥнубут, бөҕүөрдүбүт. Уоккар итиннэр эрэ. И. Гоголев
Биһиги булчуттарбыт өсөһө-өсөһө, чиҥии-чиҥии олоро сатаан кэбистилэр, кэнникинэн бөҕүөрэн барыах курдук буоллулар. Н. Заболоцкай
п.-монг. бегере

булдьуй

булдьуй (Якутский → Якутский)

туохт. Тылы сатаан өҕүллэн эппэт курдук сэниэтэ суох буол (киһи тылын туһунан). Становиться неповоротливым; слабеть; коченеть; заплетаться (о языке). Тыла булдьуйбут
Сэргэчээн субу утуйуох курдук күөгэлдьийэн туран кэллэ, тыла булдьуйбута, саҥата элбээбитэ ааһа илик. Болот Боотур
Марисатын кэпсээн иһэн, саҥата булдьуйан, ытыах курдук гынан баран саатырҕаан куолаһын үрдэтэ сатыы-сатыы көннөрүннэ. Эрилик Эристиин