Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыбыныы

и. д. от кыбын=.

кыбын=

брать под мышку; держать под мышкой.

Якутский → Якутский

кыбыныы

аат. Киһи хомуччу тутан, биирдэ кыбынар таһаҕаһа. То, что можно удержать под мышкой, обхватив одной рукой (по объему, размеру)
Кыбыныы от. Биир кыбыныы таҥас.  Былыргылар биир көтөх маһы, биир кыбыныы оту киһи киэнин төһө да ыксааталлар, ыйыппакка, эппэккэ эрэ ылбаттар. В. Яковлев

кыбын

туохт. Илииҥ уонна ойоҕоһуҥ икки ардыгар тугу эмэ кыбыта тут. Держать что-л. под мышкой
Киһим хонноҕун анныгар устурууһу кыбыммыт, илиитигэр сүгэни туппут. Н. Неустроев
[Суоппуйа:] Сүүрэ-көтө сылдьан төрүүрүм. Сарсыарда бурдук быһа баран бараммын, киэһэ төрөөн, оҕобун кыбынан кэлэрим. Эрилик Эристиин
Шагуров туран били охтубут киһини плащ-палаткатыгар суулуур да, кыбынан кэбиһэр уонна бэйэтин дьонун диэки оргууй аҕай аадайа турар. Т. Сметанин
Кугас ыт холун кыбынаайаҕын түөлбэ. — саарбах дьыаланы тэриммит киһини букатын эстээйэҕин диэн сэрэтэн этии. Как бы тебе не остаться ни с чем. Саарбах дьыаланы тэринэн кугас ыт холун кыбынаайаҕын. Кутуругун быһа кыбына сылдьар — куттанан, ыксаан сылдьар. соотв. ходит поджав хвост (о человеке, напуганном чем-л.). Буруйу оҥорон кутталыгар кутуругун быһа кыбына сылдьар

Якутский → Английский

кыбын=

v. to grip, put under one’s arm; кыбыт= v. to insert; кыбытык n. insertion


Еще переводы:

кыбыннар=

кыбыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от кыбын=.

тооспордотолоо

тооспордотолоо (Якутский → Якутский)

тооспордоо диэнтэн төхт
көрүҥ. Иккилээх Уля атын баҕайытык [кинигэ] кыбына-кыбына тооспордотолуур. ЧКС ЫаЫЫ

түүрүүлээх

түүрүүлээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Түүрүллүбүт, түүрэ сууламмыт. Свёрнутый, сложенный в трубочку
[Баһылай Местников] отуттан тахса сыллааҕыта, Туралысов худуоһунньуктуун түүрүүлээх кумааҕы кыбына-кыбына кэлии-барыы, куодарыһыы, сипсиһии сүрдээх этэ. Н. Лугинов

задевать

задевать (Русский → Якутский)

II сов. что, разг. (деть, затерять) гын, бырах; куда я задевал очки? мин ачы-кыбын ханна гыммыппыный?

лөкүүр

лөкүүр (Якутский → Якутский)

лөкү диэн курдук. Кыырыктаах үҥүүлэрин кыбыммытынан охтубут, Сүдү лөкүүр сүллүгэстэрин Сүкпүтүнэн бүдүрүйбүт Улуу дуолан удьуордарын Утумнаабыт эбит. С. В асильев

салдьараҥнаа

салдьараҥнаа (Якутский → Якутский)

салдьарый диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Ыарахан хааһаҕы хонноҕун анныгар кытаанахтык кыбыммыт саха тахсан уулусса диэки хааман салдьараҥнаата. Болот Боотур

кыалбас гын

кыалбас гын (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Хантан эмэ ээр-сэмээр тэйэн, куотан биэр, тэскилээ. Вильнуть в сторону
Кыбына охсоот, Кыалбас гыммыта Таһырдьа ыстанан Таҥхалыйа турбута. С. Васильев

кычырҕас

кычырҕас (Якутский → Якутский)

даҕ. Кычырҕаан иһиллэр тыастаах. Скрипучий
Кычырҕас хайаны үрдүнэн Кырынааты тамнаабыт Кырысааммыт ханнаный. С. Васильев
Кычырҕас харчыны, Кыһыл да көмүһү, Кырсаны, саарбаны Кыбынна үгүһү. Ф. Софронов

хомунуу

хомунуу (Якутский → Якутский)

хомун диэнтэн хай
аата. Тэринии, дьиэни-уоту хомунуу, сууйуу-сотуу, сүпсүгүнэһии бөҕө буолла. В. Яковлев
Оччоҕо тугу гыныай? Судургутунан таһаҕаһы кыбынан тыас хомунуу, атах балай барыы. Н. Лугинов

дьабдьылый

дьабдьылый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт., кэпс. Тиэтэйэр курдук туттан-хаптан, түргэнник тугу эмэ гын, оҥор. Делать что-л. в спешке, торопливо, двигаясь очень быстро
Дьаам ата эмиэ айаннаата. Дьааҥы устун, тайҕа устун дьабдьылыйда. С. Васильев
Фронтовик Бөтүрүөйэ, кэлбит дьону көрөн, оонньуу-күлүү курдук этэ-этэ, түүтэхтэри такыр илиитигэр кыбына-кыбына, соһулуоннаан дьабдьылыйар. У. Нуолур
«Били киһи олус аҕыйаҕы орообут, эмиэ ыксаан дьабдьылыйдаҕа», - диэн Миитэрээһин сэмэлии санаата. Кустук