Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кэлимсэлии

сыһ. Биир арахсыспат кэлим, сомоҕо буола. Образуя глыбу, глыбой
[От] кэлимсэлии тоҥон хаалбыт. М. Доҕордуурап
Ыраахтан кэлэр буолан хааһыбыт бытарыйа сылдьар, килиэппит киһи сүгэнэн арыычча бытарытар гына кэлимсэлии тоҥор. «ХС»

кэлимсэлээ

туохт. Кэлимсэ гын. Делать сплошным, цельным
Бурдук сирэ икки от сирэ иккини тэҥнээн үллэстэн кэлимсэлээтэххэ үчүгэй буолуо этэ дии. Күндэ
Бурдук үүнэр өҥ буордаах сири барытын кэлимсэлээн ылан «Арыы» холкуоһугар биэрэн баран, «Омоон» холкуоһун бурдук үүммэт үрэх сиргэ үүрээри тэринэллэр, бу сатанар дуо? Күндэ


Еще переводы:

кэлимсэлэс

кэлимсэлэс (Якутский → Якутский)

кэлимсэлээ диэнтэн холб. туһ. Хаары бүрүммүт титириктэр бииргэ кэлимсэлэһэн хаалбыт курдуктар. Амма Аччыгыйа
Ардах кэнниттэн бааһына сирин үрдэ кэлимсэлэстэҕинэ, бараналыыллар. СОТ
[Сиилэс] бүтүннүү дьапталҕа-дьапталҕа солох буола кэлимсэлэһэн хаалбыт этэ. «ХС»

сомкнуть

сомкнуть (Русский → Якутский)

сов. что 1. (соединить, свести вплотную) ыпсар, ыпсыһыннар, кэлимсэлээ; сомкнуть ножки циркуля циркуль атахтарын ыпсар; 2. воен., спорт, ыпсыһыннар; отряд сомкнул строй этэрээт стройун ьгпсыһыннарда; 3. перен. (создать взаимную связь) түм, күүһү холбоо; сомкнём теснее свой ряды бэйэбит кэккэбитин ыга түмүөҕүҥ; 4. (закрыть) ыпсар, сим, сап; сомкнуть глаза хараххын сим; # не сомкнуть глаз хараххын симимэ (кыратык да утуйума).