Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кэһиэхтээх

даҕ.
1. Кэһиэх сыстыбыт, кэһиэх олорбут. Имеющий накипь (на дне, стенках — о посуде). Киэҥ иһит кэһиэхтээх (өс ном.)
2. Кээҕинэс буолбут, бүтэ быһыытыйбыт, хардьыгынас буолбут (куоластаах). Охрипший, осипший (о голосе)
Быыпсай саҥата бэрт кэһиэхтээҕинэн тоҕута ыстанна. П. Ойуунускай
«Бэҕэһээ дьиэҕэр төһөҕө тиийбитиҥий?» — кэһиэхтээҕинэн көхсүн иһигэр күлэн хардьыгынаата. А. Софронов
Суол холбонуута чугаһаатаҕын аайы, кыыс оҕо кэһиэҕэ суох кэрэ чаҕаан куолаһа субу чугаһаан иһэр. М. Доҕордуурап

кэс

I
туохт.
1. Уу, хаар, бадараан, силбик устун хаамп, сырыт. Идти (ходить, бродить) по воде, болоту, росе, снегу
Хонноҕун анныгар диэри кэһэн баран, Дьөгүөрдээн харбаата. Амма Аччыгыйа
Тыа-хонуу сиигин илдьи кэһэн, мин бултаан мэлийбит киһи буолан, дьиэбэр тиийбитим. Далан
Ыттар күнү быһа хойуу хаары кэһэн, аат эрэ харата аалыҥнаһаллар. Н. Габышев
Сэбирдэх, кумах, муох устун хаамп, сырыт. Ходить, бродить по опавшим листьям, песку, мху
Хараҥа тыа уҥуоруттан Хаһыҥ түспүт муоҕун кэһэн, Улардары соһутан Кырдьар саас иһэр, иһэр. И. Гоголев
Оттоох, сэппэрээктээх сиринэн бар, сырыт. Ходить, бродить по траве, кустарникам
Сииктээх оту илби кэһэн, Сэмэн Сэмэнэбис Танялыын Бадаайаптар дьиэлэрин диэкиттэн хаамсан иһэллэр. Л. Попов
Эрбэһини тыастаахтык кэстэхтэринэ бэйэлэрин тыастарыттан бэйэлэрэ сиргэ хаптас гына түһэллэр. Эрилик Эристиин
Куурбут оту Курдурҕаччы кэһэн Улаатынар Охоноон «Отуулаахтан» кэллэ. С. Васильев
2. Ыараханнык тирэнэн алдьат (сири, буору). Оставлять глубокий след, повреждать (землю, целину)
Ириэнэх буору Иэччэхтэригэр диэри Ибили кэстилэр. П. Ойуунускай
Оҕустар сири илдьи кэстилэр, тоҕута тирэннилэр. Далан
Суол сиэрдийэ тэллэҕин тиэхиньикэ илдьи кэһэр. С. Данилов
3. Суола-ииһэ суох сиринэн сатыы уһуннук эрэйдэнэн бар, сырыт (үксүгэр биир күдьүс тыанан, хонуунан). Долго ходить, бродить по бездорожью (напр., по лесу, полю)
Күн аҥаара тыаны кэһэн баран кини Кириилэби дьэ булбута. Амма Аччыгыйа
Кымыс салгынын истим дуоһуйа, Кэстим сыһыытын Күнү тоһуйа. И. Артамонов
Харса суох, иҥнибэккэ суолу-ииһи араарбакка хаамп. Идти напролом, не разбирая дороги
Арамааныҥ ол тоҕо кэһэн иһэр дии! Амма Аччыгыйа
Кырдьаҕас куораты өстөөх кирдээх уллуҥаҕа кэспэтин иһин, ыччаттар, куорат олохтоохторо саа тутан харабылга тураллара. А. Сыромятникова
4. кэпс. Туһахха иҥнибэккэ, киирбэккэ, эһэн, субуйан үрдүнэн бар (булт туһунан). Пройдя по силкам, разрядить их, распутав или обойдя петлю (о дичи)
Бэһис туһаҕы куруппааскы кэһэн кэбиһэн баран, ааһан бэспэҥнии турбут. Амма Аччыгыйа
5. Уунан, бадараанынан сылдьан илит, сытыт (атах таҥаһын туһунан). Сильно промочить (обувь) при ходьбе по грязи, воде
Уу, бу дьаабал, бу орой мэник, этэрбэһин адьас сиэбит дии, ибили кэһэн кэбиспит. Н. Тарабукин (тылб.)
6. көсп., кэпс. Дэлби сот, марайдаа, үрүт-үрдүгэр бачах курдук суруй (хол., суруллубуту көннөрөн). Оставить широкий, размашистый, обильный след своих действий (напр., на полях в тексте)
Хаһыаппытын бадьах курдук буолуор диэри илдьи кэһэн кээспит. С. Федотов
Кини «Кыһыл десаны» тылбаастаабыт тэтэрээттэрин бастакы сирэйин кыһыл харандаас илдьи кэспит. Н. Габышев
7. көсп. Талбыккынан тут, алдьаткээһэт, өлөр-өһөр. Беспрепятственно, напропалую разорять, разбивать, разрушать кого-что-л.
Эбээннэр эрэйдээхтэри кур түү курдук тоҕо хаамаллар, үлтү кэһэллэр. Саха фольк. Тоҕус тоҕойдоох Толомон маҥан дойдугутун Тордуйалаах уу курдук Тоҕо кэһиэҕим. Алаһа дьиэлэри, аал уоттары Атахпынан кэһиэм, аамайдыы оонньуом. П. Ойуунускай
Сэрии сибиниэс адаҕата, тордуйалаах уу кэриэтэ, тоҕо кэһэн барбыта. Р. Баҕатаайыскай
Эн кинини харыстаама, тоҕо кэһэн сырыт. Амма Аччыгыйа
8. Сокуоннайа суох кыраныыссаны туораа. Нарушать границу, переходить границу незаконно
Манан хаста да кыраныыссаны кэһэ сылдьыбыттара. Н. Якутскай
Кинилэр [Япония милитаристара] сотору-сотору Монголия кыраныыссатын кэһэллэрэ. И. Федосеев
9. көсп. Ылыллыбыт, бигэргэтиллибит былааны, олохсуйбут бэрээдэги алдьат, эбэтэр аахсыма. Нарушать принятый план, установленный порядок чего-л.
Генпламмытын санаатахпыт аайы кэһэбит. Н. Лугинов
Коля сынньалаҥын кэстибит буолан баран, ол оннугар кэскиллээх саҥа үлэни оҥордубут. М. Доҕордуурап
Уочараты кэһэн квартира ыла охсоору тииһэллэр. «ХС»
Туох эрэ уопсай туругун, дьүөрэлэһиитин, бэйэтигэр сөп түбэсиһиитин алдьат, мэһэйдээ, буортулаа. Нарушать взаимосвязь, гармонию, закономерность чего-л. [Саҥа дьиэ] олус хараҕы аалар, кыбартаал уопсай тутулугар бас бэриммэккэ ансамблы алдьатар, дьүөрэлэһиини кэһэр. Н. Лугинов
В битэмиин бөлөҕө тиийбэт буоллаҕына, түүнү кырааскалыыр бэссэстибэ — пигмент үөскүүрүн кэһэр. БЗИ СА
10. көсп. Үгэһи, сокуону, бэриллибит тылы толорбокко төттөрүтүн оҥор. Нарушать обычаи, законы, данное слово, делать наперекор
[Хаҥыллай:] Нохоо, сиэри кэһэн сэһэн ортотугар Нөҥүө түһүмэ! И. Гоголев
Павел Николаевич Шастин …… эһэлээх аҕатын үтүө үгэстэрин кэспэтэҕэ. И. Федосеев
Эн суолгуттан туораабатым, Эн ытык тылгын кэспэтим. П. Тулааһынап
11. Көҥүлгүнэн, хаарчаҕа суох аһаа-сиэ, айбардаа. Делать что-л. беспрепятственно; потреблять что-л. без ограничений
Оттон мин эрэйэ суох Эти баҕас мэтиргэтэбин, Кэнсиэрбэни кэһэ сылдьабын. С. Тимофеев
Уйгу быйаҥы Уллуктарынан кэһэн Уобалыы оонньоон, Уойарга бардылар. Эрилик Эристиин
Кэтит суолун (суолгун) кэспит, уһун суолун (суолгун) оймообут, айыым <буруйум> суох — эйигин мэһэйдэспит, туорайдаспыт буруйум суох (улууга, күүстээххэ сүгүрүйэн көрдөһөн-ааттаһан этэр олук сорҕото). Часть ритуальной формулы-мольбы, обращенной к великим и грозным: я не имею греха, вины в том, что когда-л. препятствовал, сопротивлялся вашим деяниям
[Бакыыһа кинээс:] Баһылай! Эйигин уһун суолгун оймообут, кэтит суолгун кэспит айыым суох. Эрилик Эристиин. Сору сототунан кэспит — олус эрэйи-муҥу көрбүт, сордоммут (хоһуйан күүһүрдэн этэр олук). Перенес большие лишения, невзгоды (экспрессивная речевая формула)
Ама мин курдук …… Сор бөҕөнү сототунан кэспит, Эрэй бөҕө эгэлгэтигэр иҥнибит Иннинэн сирэй-дээх, Икки атахтаах баар буолуо дуо. А. Софронов
Муҥу муннунан тыыран, сору сототунан кэһэн, үс сылын дьэ толордо. Д. Апросимов
др.-тюрк. кеч, кез, хак. кис, кирг., алт. кэч
II
даҕ. Төрөөбүт, ыанар (ынах, биэ, таба). Отелившаяся, дойная (корова, кобыла, важенка)
Кытарах биэлэрин ыыталаан баран, кэс биэлэрин иһэр идэлээхтэр. Эрилик Эристиин
Кэс табабыт үүтүнэн килбиэннээх ньуургун сууйбуппутун кириргээбэккин. Эвен фольк. Кэс ынах төрөөтөҕүн маҥнайгы үс ыйыгар саамай үүттүйэр кэмэ. ФЕИ ГЫа
Туҥуй буолбакка, хасыһын да төрөөбүт, ыанар (ынах). Отелившаяся не впервые (не первотелка), дойная (корова)
Настаа туҥуй бургунастарын кэс ынахтаахтартан хаалсыбакка ыан олорбут. ВМП УСС
ср. др.-тюрк. кенч ‘детеныш животных’, гаг., тур. тенч ‘молодой’
III
кэс андаҕар — кэһиллибэт кытаанах андаҕар. Нерушимая, твердая клятва
Куба тула чуоҕуһан Кэс андаҕар биэрэллэр Күөх сулус, күп-күөх халлаан Мэлдьи баар буолуо диэннэр. И. Гоголев. Кэс санаа — баҕарар баҕа, истиҥ санаа. Заветное желание
Кэлэр кэм туһунан кэс санаам Мэлдьитин сүрэхпин минньитэр. Р. Баҕатаайыскай
Саха сирин оробуочай кылааһын туһунан аман өс тыллар, кэс санаалар этиллэллэр. С. Зверев. Кэс сурук — былыргы литературнай өйдөбүнньүк биир көрүҥэ. Одна из разновидностей литературного памятника (в виде эпитафий, наскальных писем и др.)
Орхон-Енисей VI–VIII үйэтээҕи өйдөбүнньүк кэс суруктарга эмиэ киирсэллэр. ВГМ НСПТ
Эпиграф — былыргы гректэргэ өйдөбүнньүк кэс суруктары ити курдук ааттыыллара. ВГМ НСПТ. Кэс тыл — кырдьаҕас киһи эдэрдэргэ кэскили барҕалыыр кичэллээх истиҥ санаатын, үтүө сүбэтин этиитэ; кэриэс тыл; дьоһуннаах дириҥ ис хоһоонноох тыл. Напутственное заветное слово старого человека, обращение к молодым
Кэриэс, кэс тыл. Кэһиллибэт кэс тыл.  Эмээхсин эрэйдээх Экэллэн олорон, Уолугар кэскиллээх Кэс тылын кэпсээбит. А. Бэрияк
Ийэ диэн тылтан тахсыбыттар Бары ытык кэс тыллар: Сир ийэ, Ийэ дойду, Ыал ийэтэ. И. Федосеев

кэһээ

туохт.
1. Иһит кэһиэҕин ыраастаа. Счищать накипь с котла
Тыл кэчэс солуурун кэһиибин, Тыл күөрэс гынарын көһүтэн. А. Николаев
«Нокоо, үөрэҕин иһэн баран утуй», — диэтэ ийэтэ эмээхсин, хаҥас диэки күөс кэһии олорон эрэ. «Чолбон»
Хамсаны кыһый, ыраастаа. Чистить курительную трубку от нагара
Хаста даҕаны, куолутугар, Хамсатын кэһээн табахтаата. С. Васильев
2. Мууһу кыралаа; мууһу тула кыратык охсуолаан ойбону кэҥэт. Колоть лед; скалывать лед по краю, расширяя прорубь
[Мууһу] туспа кэһиир уонна ол кэһэммит сиргэ сөп түбэһэр гына туутун угар. «Кыым»
3. көсп., кэпс. Арахсыбакка бул, сойуолаа, үөх, хаһыс. Неотступно преследовать, постоянно ругать кого-л., придираться к кому-л.
Кэпсэппит эрэ ыалын Кэһээн сиир ааттаммыта. С. Васильев
Эбэбин балта сылайбат-элэйбэт тылынан эрбээбитэ, кэһээбитэ. М. Горькай (тылб.)
ср. др.-тюрк. кеч ‘делить, резать; отрезать’, др.-тюрк. кез ‘нагар от молока’

Якутский → Русский

кэс

I стельная; кэс ынах стельная корова.
II кэс тыл заветное слово; кэриэс кэс тыл завещание; кэһиллибэт кэс тыл нерушимое святое слово.

кэс=

1) идти по воде; идти по заболоченному месту; ууну кэс = идти вброд; 2) нарушать, попирать; бэрээдэги кэс = нарушить порядок.

кэһээ=

1) очищать, соскабливать (накипь, нагар со стенок сосуда); 2) откалывать лёд (слабыми ударами пешни, ножа).

Якутский → Английский

кэс

n. cow with calf

кэс=

v. to wade through, ford across


Еще переводы:

хаһыырыы

хаһыырыы (Якутский → Якутский)

хаһыыр диэнтэн хай
аата. Мин эмискэ дьигис гынным: хаҥас өттүбэр ойуурга кылгас, бүтэҥи, кэһиэхтээх хаһыырыы иһилиннэ. В. Бианки (тылб.)

ханньас гыннар

ханньас гыннар (Якутский → Якутский)

ханньас гын диэнтэн дьаһ
туһ. [Дьиэлээх киһи] уоһун ханньас гыннаран, кэһиэхтээх куолаһынан киҥинэйдэ. Н. Габышев
Арыгыны биир тыынынан түһэрэн баран, аһыырҕатан, сирэйин ханньас гыннарда. Ф. Захаров

бөрдьүгүнээ

бөрдьүгүнээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Кэһиэхтээх эрээри бүөлэммит курдук биир кэм субуллук тыаһаа эбэтэр бүппүт кэһиэхтээх күөмэйгинэн түргэнник саҥар. Издавать низкие и частые звуки с хрипотцой или говорить быстро низким хриплым голосом. Аан дойду атыыра кистээбит, улуу дойду оҕуһа бөрдьүгүнээбит (тааб.: куолакал тыаһа, этиҥ этиитэ)

көөҕүнээ

көөҕүнээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Бүтэн хаалбыт курдук кэһиэхтээх куоласкынан улаханнык хаһыытаа, ыллаа эбэтэр оннук саҥар. Хрипло басить, издавать густой, низкий, басистый звук
Киэһээҥҥи утуйар ырыатын ыллаан көөҕүнээтэ, — күөмэйин арыгыга сиэппит дьаахан курдук. Л. Попов
— Эн туох дииргинэн буоллун, — улахан убайа Үөдүгэн кэһиэхтээхтик көөҕүнээбитэ. Далан
Киил оҕонньор нүһэрдик көөҕүнээтэ: — Дьэ эн бэйэҥ, ускуустубаҕа чугас киһи, итини туох дии саныыгын?! Н. Лугинов

бөрдүргээ

бөрдүргээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. «Бөр-бөр» гынан тыаһаа эбэтэр онуоха майгынныырдык арыттыы-арыттыы кэһиэхтээх гынан баран бүтэҥи куоласкынан кытаанах-кытаанахтык саҥар. Издавать отрывисто низкие хрипловатые звуки или говорить отрывисто и хрипловато низким твердым голосом. Биир киһи тугу эрэ саҥаран бөрдүргүүр

бөрдьүгүнэс

бөрдьүгүнэс (Якутский → Якутский)

даҕ. Бөрдьүгүнээн иһиллэр, бүппүт кэһиэхтээх куоластаах киһи түргэнник саҥарарын курдук (тыас, саҥа). Низкий и частый с хрипотцой (о звуке) или издающий такие звуки (о предмете, человеке или животном). Бөрдьүгүнэс саҥалаах

бэгэдэл

бэгэдэл (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Ким эмэ сорукка сылдьар илии-атах үлэһитэ, кулут, хамначчыт. Слуга, раб, посыльный кого-л.
Аанча кулгааҕыттан Дьэрэмииһэп «нохоо» диэбит кэһиэхтээх куолаһа сүппэтэ, «адьас бэгэдэл оҥостубут эбит», — диэн Ньуркучааны аһына санаата. Болот Боотур

бэдьэҥнээ

бэдьэҥнээ (Якутский → Якутский)

бэдьэй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Көрүдүөргэ киирэн баран, ханна барыан булбакка, уллаһыктаах сиэрэй хаатыҥкатынан аан кырыатын тэпсэн, биир сиргэ бэдьэҥнии турда. «ХС»
[Ойуун] кэһиэхтээх сөҥ куолаһынан кутуран ордоотуу, биир сиргэ бэдьэҥнии, битийэ турбута. Тумарча

дэрдиргээ

дэрдиргээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Кыыкынас, тымтык тыырар тыаска майгынныыры таһаар. Издавать трескучий звук (как при расщеплении лучины)
«Истэбин», - кэһиэхтээх куолас дэрдиргээбитэ. В. Яковлев
Дьаныардаах тоҥсууртан өстүөкүлэ дэрдиргээтэ. Н. Островскай (тылб.)

кээҕиргээ

кээҕиргээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Ыгыстыгас кэһиэхтээх куолаһынан быһыттаҕастык кирдиэхтэтэн саҥа таһаар. Издавать звуки, говорить напряженным, натужным, болезненно-хриплым голосом, вырывающимся наружу как бы толчками
«Киэр буол, бу сатана кээҕиргээн хааллаҕын!» — Туораҥа илгиэлэнэн кэбистэ. А. Сыромятникова