Якутские буквы:

Якутский → Русский

күрүөлээ=

1) делать, ставить изгородь, ограду, забор; огораживать, обносить оградой, забором; 2) строить загон (для скота); 3) уст. наделять кого-л. сенокосным наделом, угодьем.


Еще переводы:

огородить

огородить (Русский → Якутский)

сов. что күрүөлээ, бүтэйдээ.

күрүөлэт=

күрүөлэт= (Якутский → Русский)

побуд. от күрүөлээ=.

күрүөлэс=

күрүөлэс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от күрүөлээ=.

отгородить

отгородить (Русский → Якутский)

сов. кого-что күрүөлээ, бүтэйдээ, быыһаа; отгородить дачу забором даачаны соппулуотунан күрүөлээ.

огораживает

огораживает (Русский → Якутский)

гл
күрүөлүүр

городить

городить (Русский → Якутский)

несов. что, разг. 1. (огораживать) күрүөлээ, бүтэйдээ; 2. (говорить вздор) лахсый; # огород городить туһата суохха түбүгүр.

загородить

загородить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (обнести оградой) күрүөлээ, бүтэйдээ; 2. кого-что (заслонить) хаххалаа; загородить свет сырдыгы хаххалаа; 3. что (преградить) бүөлээ.

обнести

обнести (Русский → Якутский)

сов. 1. что күрүөлээ, эргит; обнести сад забором сады соппулуотунан күрүөлээ; 2. кого чем (угостить всех) кэрит, түҥэт, тарҕат; 3. кого чем (не угостить) көтүт, матар; обнести кого-л. мороженым моро-женайтан кими эмэ матар.

оградить

оградить (Русский → Якутский)

сов., ограждать несов. 1. что (обнести оградой) күрүөлээ, быыһаа; 2. кого-что, перен. (защитить) быыһаа, көмүскээ; оградить от лишних хлопот хос түбүктэн быыһаа.

күрүөлэн=

күрүөлэн= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от күрүөлээ= 1) огораживаться, обноситься оградой, забором, быть огороженным забором; 2) быть загнанным в огороженное место, в загон; 3) уст. получать сенокосный надел, сенокосное угодье.