сыһ. Үр ү т - ү ө һ э л а хсыйан (кэпсии, быһаара сатаа). ☉ Многословно, часто повторяя одно и то же (говорить, объяснять)
Богданов быһааран көрөөрү гынара да, кини кырдьык, будумахтык, лабаҥхатык саҥарар этэ. М. Горькай (тылб.)
Якутский → Якутский
лабаҥхатык
лабаҥха
- аат. Биири үрүт-үөһэ хатылаан киһи салҕар гына уһатанкэҥэтэн кэпсээһин, саҥарыы; элбэх тыл. ☉ Надоедливо длинная, многословная речь об одном и том же; многословие
Остуоруйа тас киэбэ, тыла-өһө хаһан да судургу, чаабыйа, лабаҥхата суох буолар. Саха фольк. Кырдьыга даҕаны, туох үгүс лабаҥхата нааданый. Тугу өйдүүргүн, баҕараргын эт да, бүтэр буоллаҕа дии. Г. Колесов - даҕ. суолт. Этиигэ сыстыы ситиминэн быһаарыы буоллаҕына: биири үрүтүөһэ хатылаан киһи салҕар гына уһатан саҥарар, кэпсиир. ☉ В позиции примыкающего определения: надоедливо многословный, многоречивый, с частыми повторами
Лабаҥха дакылаат. Лабаҥха киһи. Туйаарыскай оҕо итэҕэстэрин саралыыр хоһоонноруттан …… сорохторо лабаҥхалар, сайдан барбаттар, хамсааһыннара суохтар. П. Аввакумов
Якутский → Русский
лабаҥха
пустые, бесплодные разговоры; болтовня, пустословие; кини лабаҥхата бүппэт его болтовне нет предела.
Еще переводы: