Якутские буквы:

Русский → Якутский

лаять

несов. үр, чардырҕаа (ыкка, саһылга уо. д. а.).


Еще переводы:

маргый=

маргый= (Якутский → Русский)

1) громко лаять (о собаке); 2) перен. громко и сердито кричать.

баргый=

баргый= (Якутский → Русский)

1) рычать, реветь; 2) лаять; ыт үрэн баргыйда собака громко залаяла.

ыттыы

ыттыы (Якутский → Русский)

и. д. от ытын= лазанье вверх; подъём (в гору).
нареч. по-собачьи, как собака; ыттыы үр = лаять по-собачьи; ыттыы харбаа = плавать по-собачьи # ыттыы быһыылан = совершить подлый поступок (букв. вести себя, как собака); ыттыы өл = погибнуть ни за что (букв, умереть, как собака); ыттыы үөх = поносить кого-л.; ругать на чём свет стоит.

үр=

үр= (Якутский → Русский)

I дуть; сөрүүн тыал үрэр дует прохладный ветер; тарбахтарын үрдэ он подул на свой пальцы; саба үр = задуть; чүмэчини саба үр = задуть свечу; үрдэр антах, өҕүрүйдэр бэттэх погов. выдохнешь— он туда, вдохнёшь—он сюда (говорится о бесхарактерном, слабовольном человеке).
II 1) лаять (о собаке); 2) перен. бран. ругаться, лаяться; тугу үрэҕин? что ты лаешься?
III скоблить, счищать (мездру с кожи); инчэҕэй тириини үр = скоблить сырую кожу.