Якутские буквы:

Русский → Якутский

листва

сущ
(мн. ч. нет)
кэлим сэбирдэх

листва

ж. собир. сэбирдэх; деревья оделись листвой мастар сэбирдэҕинэн киэргэммиттэр.


Еще переводы:

сиккирээ=

сиккирээ= (Якутский → Русский)

дуть слегка; слегка шуметь (о ветре); тыал сэбирдэххэ сиккириир ветер шумит в листве.

налбый=

налбый= (Якутский → Русский)

повисать, обвисать (об одежде, крыльях, листве и т. п.); хаппыыста лииһэ налбыйбыт листья капусты вяло обвисли; налбыйбыт кулгаахтаах ыт вислоухая собака.

ронять

ронять (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что түһэр, ыһыгын, мүлчү тут; ронять что-л. из рук илиигиттэнг мүлчү тут; 2. что түһэр; деревья роняют листву мастар сэбирдэхтэрин түһэрэллэр; 3. ко- .го-что, перен. (умалять, унижать) холуннар, намтат, түһэр; # ронять слёзы хараҕыҥ уутун түһэр, ытаа.

свежий

свежий (Русский → Якутский)

прил. 1. (недавно полученный, добытый и т. п.) сибиэһэй, саҥа, өлүөр; свежие фрукты сибиэһэй фрукта; свежее молоко сибиэһэй үүт; 2. (не подвергшийся какой-л. обработке) сибиэһэй; свежие огурцы сибиэһэй огурсу; 3. (не бывший в употреблении) саҥа; заварить свежий чай саҥа чэйдэ көөнньөр; 4. (чистый) саҥа, ыраас; свежие простыни ыраас бырастыыналар; 5. (чистый, прохладный, холодный) ыраас, сөрүүн, тымныы; свежий воздух ыраас салгын; умыться свежей водой сөрүүн уунан суун; 6. перен. (восстановленный отдыхом) чэбдик, саҥа; взяться за дело со свежими силами дьыалаҕа саҥа күүһүнэн ылыс; 7. (не потерявший яркости, силы, блеска) саҥа, саҥатынан сылдьар; свежие краски на картине хартыына саҥатынан сылдьар кырааскалара; 8. (о молодой зелени) сибиэһэй, саҥа, саҥардыы тахсыбыт; свежая листва сибиэһэй сэбирдэх; 9. (недавний) саҥа; свежая рана саҥа баас; свежий след саҥа суол; 10. перен. (не забытый) ум-нуллубакка сылдьар, умнулла илик; обида ещё свежа в памяти атаҕастабыл өссө да умнулла илик; 11. (новый, самый последний) саҥа; свежие новости саҥа сонуннар; свежий номер газеты хаһыат саҥа нүөмэрэ; 12. (здоровый) чэгиэн, чэбдик, чэбдигирбит; у вас свежий вид эн чэбдик көрүҥнээххин.

сбросить

сбросить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (вниз) түҥнэри бырах, түһэр, сууллар; сбросить снег с крыши кырыыса хаарын түһэр; 2. кого-что, перен. (свергнуть) сууллар; сбросить иго самодержавия ыраахтааҕы былааһын батталын сууллар; 3. что, разг. (снять с себя) уһулан бырах; сбросить с себя плащ плащкын уһулан бырах; 4. что (напр. листву) түһэр, халтаҥнаа; берёза сбросила листья хатыҥ сэбирдэҕин түһэрбит, хатыҥ сэбирдэҕз түспүт.