несов. албыннаа, түөкэйдээ.
Русский → Якутский
лукавить
Еще переводы:
курбааннан (Якутский → Якутский)
туохт. Үөннэнкурдьаҕалан, албыдый, кубулун. ☉ Хитрить, лукавить, притворяться.
кулахайдаа (Якутский → Якутский)
туохт. Көнөтүнэн буолбакка, албаһыран, кубулҕатыран, үөннүрэн сырыт. ☉ Хитрить, лукавить, обманывать. Тоҕо кулахайдыыгын?
түөкүннээ= (Якутский → Русский)
1) плутовать, мошенничать, обманывать; хаартыга түөкүннээ = плутовать в карты; эн миэхэ түөкүннээмэ ты меня не проведёшь; 2) хитрить, лукавить; притворяться (с умыслом); кини түөкүннээн үчүгэй буола сатыыр он перед ним притворяется хорошим; 3) обзывать, ругать кого-л. плутом, мошенником.
уҕалдьыт (Якутский → Якутский)
туохт. Көнөтүнэн буолбакка, албаһыран, аралдьытан кэтэх санааҕын толор. ☉ Хитрить, юлить, уводить в сторону с умыслом, тайным намерением, лукавить
Онон-манан уҕалдьытан ыйыта сатаан кэбиспитим да, киһим тугу да кэпсээбэтэҕэ. Н. Якутскай
Туох да диэн уҕалдьыта сатаабытын иһин, кини быыһанар суола соҕотох. Үрүҥнэри кытта күрээтэҕинэ эрэ сатанар. «ХС»
Эрэлэ суох дьыалалаах киһи эбиккин. Ол кулуба тойон кэпсэтиэм диэн көннөрү уҕалдьытан этэрэ буолуо. «ХС»
кубулҕатыр (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Ол-бу буолан үөннэн-күрдьэҕэлэн. ☉ Быть хитрым, лукавым, выдавать себя за кого-л., хитрить, ловчить, лукавить, притворяться
Даайа албыны-көлдьүнү, сымыйаны, кубулҕатырары алыстык абааһы көрөрүн туһунан дьүөгэ кыргыттара …… сиилии былаан сэһэргииллэрэ. Софр. Данилов
Төһө да кураанаҕы куолулаан Кубулҕатыран ылыҥ, — Син биир дьон араарыа. И. Алексеев
[Кини] албынныыр, кубулҕатырар, мунньаҥныыр-ханньаҥныыр диэни билбэтэх киһи. ЛВ МТА
Ол гынан баран Хурул ити дьаһалы сөбүлээбэтэ: кулуба тугу эрэ кубулҕатырар, бутуйа сатыыр. С. Курилов (тылб.)
2. көсп. Киһи омос өйдөөбөтүн курдук уруккугуттан уларый, дьүһүн кубулуй (үксүгэр олох, социальнай көстүүлэр тустарынан). ☉ Видоизменяться, менять свои внешние черты (о явлениях жизни)
Эн чиэһинэйгин... Ырааскын... Онтукаҕын мэлдьитин харыстаа... Олох төһө да албынныран кубулҕатырбытын иһин чиэһинэйгин ыһыктыма. Софр. Данилов
Мещанство — саҥа олоҕу туттуу, саҥа киһини иитии кыр өстөөҕө. Дьонсэргэ кини төһө да кубулҕатырдын, дьүһүн кубулуйдун, эндэппэккэ арааран бэркэ билэр. «Кыым»
3. көсп. Урукку туруккуттан уларый (үксүгэр күүтүллүбэтэх, куһаҕан өттүнэн — айылҕа туһунан). ☉ Измениться, перемениться (обычно в неблагоприятную сторону и неожиданно — о природных явлениях)
Айылҕа да араастаан кубулҕатырар. С. Федотов
Дьыл араастык кубулҕатыран, эргийэн кэлиэн сөп. «ХС». Күөллэр кубулҕатыран барбыттара, биир да балыгы биэрбэт буолбуттара. Кыһыны барчанан туо-руурга тиийбиппит. А. Алдан-Семенов (тылб.)