Якутские буквы:

Русский → Якутский

любить

несов. 1. кого-что таптаа; 2. что и с неопр. (иметь склонность) таптаа, сөбүлээ; он любит путешествовать кини айанныырын сөбүлүүр; 3. что (нуждаться в каких-л. условиях) таптаа, наадый; цветы любят воду сибэкки ууну таптыыр.


Еще переводы:

көйгөтүт=

көйгөтүт= (Якутский → Русский)

побуд. от көйгөтүй = не любить, держать в загоне.

любящий

любящий (Русский → Якутский)

  1. прич. от любить; 2. прил. таптыыр, таптааччы; любящая мать таптыыр ийэ.
бэһир=

бэһир= (Якутский → Русский)

шутл.-ирон. сильно привязаться к кому-л.; очень любить кого-л.

оҕорҕоо=

оҕорҕоо= (Якутский → Русский)

любить ребёнка, детей; возиться с ребёнком, с детьми; сильно привязываться к ребёнку, к детям.

таптаа=

таптаа= (Якутский → Русский)

I делать чехол, покрывало.
II любить; ийэ оҕолорун таптыыр мать любит своих детей; дойдугун таптаа = любить родину; минньигэһи таптыыр он любит сладкое; таптыыр сүрэх таайыгас буолар посл. любящее сердце догадливо.

таптас=

таптас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от таптаа = любить друг друга; взаимно влюбляться; уот сиирин курдук таптаһаллар они пылают любовью друг к другу.

любимый

любимый (Русский → Якутский)

  1. прич. от любить; 2. прил. тапталлаах, таптыыр; любимая женщина тапталлаах дьахтарым; 3. прил. (предпочитаемый) таптыыр, ордорор; любимая книга таптыыр кинигэм.
бэркэ

бэркэ (Якутский → Русский)

нареч. 1) весьма, очень, чрезвычайно, чрезмерно, сильно; бэркэ таптаа = сильно любить; бэркэ санаарҕаа = очень печалиться, тужить; 2) отлично, прекрасно; бэркэ бил = отлично знать.

эмсэхтэн=

эмсэхтэн= (Якутский → Русский)

1) питаться через рожок, соску; ытаабат оҕо эмсэхтэммэт погов. неплачущему ребёнку не подают рожок (соотв. дитя не плачет— мать не разумеет); 2) перен. постоянно употреблять что-л., любить что-л.; сыанан эмсэхтэн= постоянно употреблять жиры, жирную пищу.

үүтүмсэх

үүтүмсэх (Якутский → Русский)

любитель молока, охотник до молока; үүтүмсэх оҕо ребёнок, который любит молоко.