Якутские буквы:

Якутский → Якутский

маргыс

маргый диэнтэн холб. туһ. Ыттар маргыһа түһэллэр уонна тумаҥҥа кутуруктарын эрэ төбөтө күөрэҥнээн көстөр. Н. Якутскай
[ Булчуттар] ыттара бу үрэн маргыһаллар, тайах атаҕын тыаһа битиччэхтиир, «буус» гынара, тыастаахтык муннун тыаһатара иһиллэр. В. Яковлев
Мөккүһээччилэр үс аҥыы хайдан, бэйэлэрин этиилэрин көмүскэһэн маргыстылар да, ким да хоппото, ким да хотторбот быһыылаах. Эрилик Эристиин

Якутский → Русский

маргыс=

совм.-взаимн. от маргый=; этиһэн маргыһаллар они громко бранятся.


Еще переводы:

маргыһыы

маргыһыы (Якутский → Якутский)

маргыс диэнтэн хай
аата. Иһиирии, үһүүрүү элбээбит, Айдаарыы, маргыһыы буолбут, Саала иһэ күүгүнүнэн туолбут. «ХС»

битиччэхтээ

битиччэхтээ (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Күдэхтээхтик, тыастаахтык хааман, сүүрэн хамсан (ыарахан ыйааһыннаах киһи, кыыл туһунан). Ходить, бегать энергично, шумно (о ком-л. большом, грузном)
Ыттара бу үрэн маргыһаллар, тайах атаҕын тыаһа битиччэхтиир, «буус» гыннаран тыастаахтык муннун тыаһатара иһиллэр. В. Яковлев
Эдэр дьахтар ырбаахынан эрэ тахсан, эмис убаһа буутун хаҥас хонноҕор кыбынан …… битиччэхтээн киирдэ. Болот Боотур

көлүлүн

көлүлүн (Якутский → Якутский)

көлүй диэнтэн атын
туһ. Сорох аттар көлүллэн, сорох аттар ыҥыырданан ыраах айаҥҥа барарга бэлэм буолан тураллар. Эрилик Эристиин
Күөх быйаҥ үлүскэнигэр бу күүс үлэҕэ көлүллэн сылдьар дьон омурҕаннарын кэмигэр арааһы сэһэргэһэллэр. Софр. Данилов
Уонтан тахса ыт көлүллэн, субу айаннаары аймана, маргыһа ахан тураллар эбит. Н. Заболоцкай

эҥсэлис

эҥсэлис (Якутский → Якутский)

эҥсэлий диэнтэн холб. туһ. Онно-манна араас тыастаах саалар эҥсэлиһэллэр. Н. Апросимов
«Икки атахтаах умнаһыта-быстыбыта олоччу эстээри ытыыр-соҥуур күнүн көрөммүт …… туруохпут баара дуо?» — дэсиһэн ис-истэриттэн эҥсэлиһэн ытаһан барбыттар. Д. Апросимов
Ыттар биир мээр үрэн маргыһаллар, ынахтар маҥыраһан эҥсэлиһэллэр. ӨӨККҮ

кэпсэт

кэпсэт (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кими эмэ кытта саҥаран санааҕын атастас. Разговаривать, беседовать, общаться с кем-л.
Киһи кэпсэтэн, ынах маҕыраһан билсэр (өс хоһ.). Дьоно арыт улаханнык кэпсэтиэхтэрин куттаммыттыы сибигинэһэллэр, арыт этиһэр курдук маргыһаллар. Н. Якутскай
Дэлэй-былас сэһэҥҥэ тэнитиҥ, ааспыты, баары, кэлэри кэпсэтиҥ. Т. Сметанин
Лейтенант тугу да кэпсэппэт. «ХС»
2. Кими эмэ кытта туох эмэ боппуруоска сөпсөс, тыл тылга киирис. Договориться, сговориться с кем-л. о чем-л.
Кэпсэппиппит курдук, били, Кэрэхтээх тииккэ тиийиҥ. Күннүк Уурастыырап
Күн сарсын үлэ кэпсэтэ Сабардамнарга тэбинэргэ быһаарынна. Болот Боотур
Кэппэрэтиип биһигини кытта сүүс буут собоҕо кэпсэтэн турар. Күндэ
3. эргэр. Кыыһы кэргэн ыйыт, көрдөс (кыыс дьонуттан). Свататься к девушке (через ее родных)
Быйыл саас Миитэрэй ол кыыһы «кэпсэппит». Кини халыым төлүүр баайа суох, онон энньэ да эрэйэр кыаҕа суох. Амма Аччыгыйа
Аана кыыһы уон үстээҕэр ийэтэ-аҕата эргэ биэрэргэ кэпсэппиттэр, уон алтатыгар бэргэһэлэнэн сүктүбүт. М. Доҕордуурап
[Үчүгээйэп:] Киһи кэргэни күһүн, үлэ-хамнас бүппүтүн кэннэ, кэпсэтэр куолута. С. Ефремов
4. көсп., кэпс. Кытаанахтык ааҕыс, ситис (саанан этиигэ тут-лар). Рассчитаться, расквитаться с кем-л. (с оттенком угрозы)
Бэйи, Уйбаан, эн биһикки биирдэ эмэтэ кэпсэтэрбит буолуо. Н. Неустроев
«Бэйикэй, мин ортохпуна эйигин баҕас кытта кэпсэтиэм», — диэн Абдуркулла хоргутан ытаан барда. Эрилик Эристиин
[Петя:] Сэрэтэбин. Аны Маня туһунан куһаҕан тылы тарҕатыаҥ да, миигин кытта кэпсэтиэҥ. С. Ефремов