Якутские буквы:

Русский → Якутский

март

сущ
кулун тутар

сущ.
кулун тутар

март

м. кулун тутар, кулун тутар ый.


Еще переводы:

насвистывать

насвистывать (Русский → Якутский)

несов. что иһиир, иһиирэн ыллаа; насвистывать марш марты иһиир.

кулун

кулун (Якутский → Русский)

жеребёнок; кулун тириитэ тэллэх подстилка из шкуры жеребёнка; кулун этэ жеребятина # кулун босхо (сырыт =) (гулять) свободно, беззаботно; ала кулуну төрөт см. ала ; кулун куллуруһуута якутский национальный игровой танец; кулун кутуруга бот. лисий хвост (вид мятлика); кулун тайаҕа бот. калужница болотная; кулун тутар март.

дьахтар

дьахтар (Якутский → Русский)

1) женщина || женский; дьахтар киһи женщина; кыыс дьахтар молодая женщина; дьахтар прокурор женщина-прокурор; үлэһит дьахтар а) работящая женщина; б) женщина-работница; ыалдьыт дьахтар гостья; дьахтар күнэ разг. женский день (8 марта); дьахтар враһа разг. гинеколог; 2) груб, баба (жена, хозяйка) II бабий; дьахтар кэпсэтэр он сватается.

то

то (Русский → Якутский)

есть союз 1. (а именно) ол аата, атыннык эттэххэ; я был там в пятницу, то есть пятнадцатого марта мин онно бээтинсэҕэ сылдьыбытым, атыннык эттэххэ кулун тутар уон биэс күнүгэр; 2. (точнееговоря) дьиҥинэн, чуолкай-даан эттэххэ; я упал, то есть не упал, а поскользнулся мин оҕуттум, дьиҥинэн, охтуу буолбатах, халтарыйдым.

тыал

тыал (Якутский → Русский)

ветер || ветреный; ардах-хаар тыала ветер к непогоде; көмнөҕү түһэрэр тыал ветер, сдувающий снег с деревьев (в начале февраля); күнү көтөҕөр тыал ветер, поднимающий солнце (в начале апреля); күүстээх тыал сильный ветер; мас сыырар тыал ветер, приостанавливающий рост деревьев (в конце июня); мууһу сахсатар тыал ветер, при котором рыхлеет лёд (в начале мая); от сыырар тыал ветер, останавливающий рост травы (в конце июля); оту-маһы орохсутар тыал ветер, иссушающий растительность (в конце августа); силлиэ тыал метель; сири куурдар тыал ветер, сушащий землю (в середине мая); суол томтотор тыал ветер, наметающий сугробы на дорогах (в конце марта); сыыр хастыыр тыал ветер, сдувающий снег с возвышенностей; хаар хараардар тыал ветер, сгоняющий снег (в конце апреля); хаары сахсатар тыал ветер, при котором рыхлеет снег (в середине апреля); холлоҕос көтүтэр тыал уст. ветер, уносящий берестяные сосуды из-под зимних запасов (это значит, что зимние припасы кончились); тыала суохха мас хамсаабат погов. без ветра деревья не колышатся (соотв. нет дыма без огня) # тыал тыаһын курдук иһит = пропустить мимо ушей (букв. слушать, как шум ветра); тыал хоту сырыт = не иметь собственного мнения (букв. идти туда, куда ветер дует).