Якутские буквы:

Русский → Якутский

медаль

сущ
(ж. р.)
мэтээл

сущ.
мэтээл

медаль

ж. медаль; золотая медаль кыһыл көмүс медаль; серебряная медаль үрүҥ көмүс медаль.

Якутский → Русский

медаль

медаль; кыһыл көмүс медаль золотая медаль; оскуоланы медалынан бүтэр = окончить школу с медалью.


Еще переводы:

боруонса

боруонса (Якутский → Русский)

бронза || бронзовый; боруонса медаль бронзовая медаль.

ушко

ушко (Русский → Якутский)

с. 1. уменьш.-ласк. от ухо; 2. ушко (иглы) үүт, иннэ үүтэ; 3. ушко үүт, иилиллэр үүт; ушко медали медаль иилиллэр үүтэ.

көмүс

көмүс (Якутский → Русский)

серебро; золото || серебряный; золотой; үрүҥ көмүс серебро; кыһыл көмүс золото; көмүс иһит серебряная посуда; кыһыл көмүс медаль золотая медаль; үрүҥ көмүс медаль серебряная медаль; кутуу кемүс литое серебро; тардыы көмүс серебряная проволока; витое серебро; көмүс промышленноһа золотодобывающая промышленность; көрдөөбүт көһүйэ көмүһү булар поcл. ищущий найдёт горшок золота; сэттэ сымыыттан биирдэрэ кыһыл көмүс үһү загадка из семи яиц одно золотое (өрөбүл воскресенье) # көмүһүм оҕото золотко моё, золотце моё (говорится любимому человеку).

үтүө

үтүө (Якутский → Русский)

  1. 1) очень хороший, прекрасный, превосходный, замечательный, отличный; үтүө киһи замечательный человек; үтүө дойду прекрасная страна; үтүө сааһа его лучшие годы; үтүө ат биир кымньыылаах , үтүө киһи биир тыллаах посл. доброму коню достаточно одного удара кнутом, у хорошего человека — одно слово; үтүө биэттэн абааһы кулун төрөөбүтүгэр дылы погов. (и) от хорошей кобылы рождается жеребёнок-урод (соотв. в семье не без урода); 2) уст. благородный, знатный, почтённый || знать; нэһилиэкүтүөлэрэ знатные люди, знать наслега; үтүө төрүттээх киһи человек благородного происхождения; 3) добрый || добро || доброта; үтүө баҕа доброе пожелание; кини үтүөтэ умнуллуо суоҕа его доброта не забудется; 4) заслуга; сэриигэ үтүөлэрин иһин наҕараадаланна он награждён за боевые заслуги; боевой үтүөлэрин иһин медаль медаль за боевые заслуги; 5) сносный || сносно; легче, лучше; ыалдьара үтүө буолла ему полегчало (букв. болезнь его стала легче); 2. употр. в знач. усил. частицы, выражает сильную степень признака: эрэй үтүөтүн эрэйдэнним я узнал, почём фунт лиха.
чеканить

чеканить (Русский → Якутский)

несов. что I. быс, быһан оҥор, быһан таһаар; чеканить медали медалларда быс; чеканить надписи на монетах манньыат-тарга суруктарын быпыталаа; 2. перен. лоп түһэрэн эт, лоп түһэрэн саҥар, лоп уурталаан хаамп; чеканить слова тылларгын лоп түһэрэн саҥар; чеканить шаг лоп уурталаан хаамп; 3. тех. ыгатаптай, суохай (туох эмэ металлической оҥоһук сиигин); 4. с. х. лэппий, кырый; чеканить хлопок хлопогы лэппий.