Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мичилис

мичилий 1 диэнтэн холб. туһ. Үүнэр ыччаттар, биһиги эрэмньибит, үөрүҥ-көтүҥ, мичилиһиҥ! Амма Аччыгыйа
[Е. Ярославскай:] Биһиги этэр тылбытын сүүһүнэн саха ыч чаттара, утаппыт киһи ууга ымсыы рарын курдук, кэрэхсии истэн, үөрбүт сирэйдэрэ субу мичилиһэ тураллар. Н. Габышев


Еще переводы:

супсурус

супсурус (Якутский → Якутский)

көр суксурус
Сорох сытыы оҕолор, Супсуруһа сылдьаннар, Мээчигинэн оонньооннор Битиргэтэн эрэллэр. Р. Баҕатаайыскай
Кыра оҕолор курдук супсуруһа, ону-маны быһаарсакэпсэтэ, күлэ-үөрэ мичилиһэ сылдьааччылар. «ХС»

тырым

тырым (Якутский → Якутский)

  1. даҕ.
  2. Сүтэ-сүтэ күөдьүйэр (туох эмэ уота, сырдыга). Мерцающий, лучистый (свет, сияние)
    Соня эдэригэр, оо, харахтара дьиҥ ыас хара, чох хара этилэр уонна мэлдьи мэник тырым уоттаахтара. Н. Габышев
    Хотугу түүн хараҥа, Арай, дьиэҕэ сырдык, Тырым лаампа сырдыга Тыгар сулус курдук. И. Эртюков
    Сулустар — тырым уоттаах харахтар, Туохтан үөрэн мичилиһэ күллүгүт, Ыһыахха мустубут кыргыттар кэриэтэ Сиэттиһэн дьиэрэҥкэй тэптигит. Чэчир-80
  3. Чэчирии тыллыбыт, тыыннаах, кэрэ (от-мас туһунан). Цветущий, живой, прекрасный (о растительности)
    Күлүмнүүр-мичиҥниир Күндү күөх биэбэкэм Күлүмнүүр-дьиримниир Күөх тырым сибэкким, Долгуйан нусхайар, Долгуна умайар. П. Ойуунускай
    О, күөх тырым симэҕин Эн суолгар тэлгэтэн, Өлбөөрбөт кэрэҕин Сир ийэ чиэстээтэ. Эллэй
    Ол арҕаа аларга тахсаммын Күөх тырым сибэкки үргүөҕүм. Күннүк Уурастыырап
  4. аат суолт.
  5. Туох эмэ (хол., сулус) сүтэ-сүтэ күөдьүйэр уота, сырдыга. Мерцающий свет, лучистое сияние (напр., звезды)
    Эҕэрдэлиибит Эйигин Хотугу дойдубут модун хомураҕар Кытыаста ыһыллар күн тырымынан, Муустаах муорабыт кыһыҥҥы кустугунан — Үҥкүүһүт дьүкээбил оонньуур уотунан! П. Тобуруокап
    Халлаан оонньуур кустуга Күлүмүрдүүр тырымын Маннык чуҥкук дойдуга Көрсүөм диэбэт буоларым. А. Абаҕыыныскай
    Ыйтан ылбыт толбонноох эбит, Сулус тырыма диэн киниэхэ тыкпыт, Дьүкээбил уотун төлөнө түспүт, Арылыйар кустук мэнньиэһэ оонньообут. С. Зверев
  6. Саҥа тыллыбыт от-мас, айылҕа кэрэтэ. Прелесть свежей зелени, пробудившейся природы
    Ханнаный кырдалга Сибэкки тырыма? Күннүк Уурастыырап
    Биэрэккэ сардаана тырыма Бэйэбэр, тулабар тохторо. Р. Баҕатаайыскай
    Көмүс, алмаас дойдутун Көрдөөх ыччата буолабыт, Тыыннаах айылҕа тырымар Тыаҕа, хонууга барабыт. С. Тимофеев
    ср. алт., телеут., леб. тыр ‘дрожание’, осм. тырыл ‘дрожащий’