Якутские буквы:

Русский → Якутский

морщить

несов. что мыччыпыннар, чарчы-һыннар, түрдэһиннэр; морщить лоб сүүскүн түрдэһиннэр.

морщить

несов. разг. мыччыһын, чарчыһын; платье морщит былааччыйам мыччыстар.


Еще переводы:

сүллэһиннэр=

сүллэһиннэр= (Якутский → Русский)

хмурить, морщить; хааһык сүллэһиннэрдэ он нахмурил брови.

мырчыһын=

мырчыһын= (Якутский → Русский)

сморщивать (ся), морщить (-ся); муннун мырчыһыннарда он сморщил нос.

ырдыһыннар=

ырдыһыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от ырдыһын = морщить, сморщивать; уоһун ырдыһыннарда он сморщил губы.

бүрчүт=

бүрчүт= (Якутский → Русский)

побуд. от бүрчүй = морщить; күлэн уоһун бүрчүттэ он сморщил губы в улыбке, улыбка морщила его губы.

бүрчүй

бүрчүй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уоһу, хараҕы үмүрү туттан мырчыһыннар. Морщиться, морщить губы, прищуривать глаза. Күлэн уостара бүрчүйэллэр

морщиться

морщиться (Русский → Якутский)

несов. 1. (морщить лоб) мыччыһын, чарчый, түрдэһин; 2. (делать гримасы) сирэйгин мырдыччы тутун, сирэйгин түүрэ тутун; морщиться от боли ыарыыгыттан сирэйгин мырдыччы тутун; 3. (об одежде) мыччыһын, чарчыһын.

быччырыҥнат

быччырыҥнат (Якутский → Якутский)

туохт. Мырчыһыннар (сүүс тириитин, хас да төгүл). Морщить (лоб — несколько раз)
— Хайа, киһи маһа тахсан кэллэ буолбат дуо? — Оттон маһа буолумуна. Оннук да буолуохтаах эбитэ ини, — диэтэ Лобуй, бэркиһээбиттии, сүүһүн быччырыҥнатан баран. Д. Таас