Якутские буквы:

Русский → Якутский

мужать

несов. баараҕатый, сит, бөҕөргөө.


Еще переводы:

төлөһүй=

төлөһүй= (Якутский → Русский)

1) поправляться, толстеть; 2) мужать; уоллара төлөһүйбүт их сын возмужал.

модьурҕаа=

модьурҕаа= (Якутский → Русский)

1) крепнуть, мужать; уол модьурҕаабыт парень возмужал; 2) выдавать себя за сильного; стараться показать свою силу.

барҕар=

барҕар= (Якутский → Русский)

поэт. I) вырастать, мужать; развиваться; 2) быть в разгаре; ааттаах ыһыах барҕарбыт славный ысыах в полном разгаре.

буоҕатый

буоҕатый (Якутский → Якутский)

туохт. Толору ситэнхотон муҥутаа, баараҕадый. Достигать полного расцвета сил, мужать, возмужать
[Оҕолорбун] Буоҕатыйыахтарыгар дылы Боруйан көрүмүнэ Буомурдар буолаайаҕын. А. Софронов

торолуй=

торолуй= (Якутский → Русский)

1) расти, мужать; уол торолуйбут парень возмужал; 2) полнеть, толстеть; торҕотообут торолуйа турар фольк. (здесь) и изголодавшийся полнеет (о благодатном крае) # ый торолуйбут наступило полнолуние.

уҥуоҕур=

уҥуоҕур= (Якутский → Русский)

1) грубеть; затвердевать; костенеть; чочунаах уҥуоҕурбут дикорастущий лук пошёл в ствол; 2) перен. разг. переходить из подросткового возраста в юношеский; мужать; уол уҥуоҕурбут парень возмужал.

сабаҕатый

сабаҕатый (Якутский → Якутский)

туохт. Муҥутуу сит-хот, баараҕадый. Мужать, взрослеть
«Сыллар ааһыахтара, пуойаспыт бүгүҥҥү ыччаттара сабаҕатыйан барыахтара. Ол эрээри кинилэр барыларын сүрэҕэ мэлдьи бииргэ буолуоҕар бигэтик эрэнэбин», — диэн түмүктүүр начаалынньык. В. Васильев
Үтүө сүрэхтээх, өйдөөх дьоннор олох охсуутун-тэбиитин кытта мөккүһэннэр эдэр саастарыгар эрдэ сабаҕатыйаллар. «ХС»

туйгуутаа

туйгуутаа (Якутский → Якутский)

туохт., фольк.
1. Үчүгэйдик үүнэн улаат, сит-хот (үүнээйи туһунан). Расти, созревать в обилии (о растительности)
Дьоллордоох толооннорун Тоҕус салаалаах локуора күөх ото Туйгуутаабыта үһү, …… доҕоттоор! Саха нар. ыр. I
2. Сааскын ситэн, улаатан сит-хот (эдэр киһи туһунан). Достигать зрелости, мужать (о молодом человеке)
Урааҥхайтан ордуктара үрдүк үскэллээх Үтүөкэннээх киһи буолан өҥөрсүйэ үүнэн, Туйгуутуу улаата охсубут эбит. П. Ядрихинскай

модьурҕаа

модьурҕаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Күүс-уох кии рэн модьу, кыайыгас буол, сит-хот. Мужать, становиться сильнее, крепче
Уол модьурҕаабыт.  Даҕанча эт-хаан өттүнэн модьурҕаата, сиһин этэ ситтэ, буутун этэ буста. Далан
«Һок! Сэргэйбит модьурҕаабытын! Быччыҥ бөҕө дии. Бу тутан көрүҥ!» — диэн Сеня омуннурда. Н. Лугинов
2. Кимиэхэ эмэ күүһүмсүй, күүскүн көрдөрө сатаа. Стремиться, стараться казаться сильным, пытаться демонстрировать свою силу. Брэлэнь, күүстээх курдук санамматыҥ да ордук: хантан модьургуугун, тоҕо миэхэ мордьооттуугун. Эвен фольк.

эт

эт (Якутский → Русский)

1) мясо || мясной; эмис эт жирное мясо; ынах этэ говядина; сылгы этэ конина; таба этэ оленина; көтөр этэ дичь, мясо птицы; эт минэ мясной суп; мясной бульон; эттэ буһар = сварить мясо; 2) тело, туловище; плоть; этэ умайар у него жар (букв. у него тело горит); этим саласта у меня дрожь пробежала по телу; этин ыт сиэбэт буолбут погов. его тело и собака бы есть не стала (говорится об очень уставшем человеке); 3) плата (за пользование упряжным скотом); ат этэ плата за пользование лошадью # эт тут= взрослеть, мужать; этэ сааһа суох , уҥуоҕа үүтэ суох соотв. его пушкой не прошибёшь (говорится об упрямце).