Якутские буквы:

Русский → Якутский

нарыв

сущ
саанык, түөллүгэн

нарыв

м. ириҥэрии, искэн.


Еще переводы:

искэн

искэн (Якутский → Русский)

опухоль; нарыв; искэн тахсыбыт появился нарыв.

флюс

флюс (Русский → Якутский)

м. (нарыв) флюс, миилэ искэнэ.

искэннэн=

искэннэн= (Якутский → Русский)

иметь опухоль, нарыв; атаҕа искэннэммит у него на ноге опухоль.

астый=

астый= (Якутский → Русский)

нагноиться (о нарыве).

бүүтэх

бүүтэх (Якутский → Русский)

уст. заволока (волосяной шнурок, к-рый протаскивали через нарыв, чтобы выпустить гной).

проколоть

проколоть (Русский → Якутский)

сов. 1. что дьөлө ас, тэһэ ас, тэс; проколоть нарыв искэни тэс; 2. кого-что (колющим оружием) тобулу ас, кэй.

назревать

назревать (Русский → Якутский)

несов., назреть сов. 1. сит, бус; астый (нарвать); почки назрели үүнээйи үнүгэһэ сиппит; нарыв назрел искэн астыйбыт; 2. перен. чугаһаа, суоһаа; кытаат; кризис назрел кризис суоһаата.

сэтэрит

сэтэрит (Якутский → Якутский)

туохт. Бэргэт, улаатыннаран кэбис (хол., бааһы, искэни). Разбереживать, растравлять (напр., рану, нарыв)
Тыый, тукаам, тымнытан сэтэриппиккин дуу, тугуй, илииҥ көхсө бүтүннүү эбит дии. С. Федотов

прорваться

прорваться (Русский → Якутский)

сов. 1. (продырявиться) көҥү бар, алдьан; 2. (от напора воды) тоҕо бар; 3. (лопнуть) тэһин, дэлби бар; нарыв прорвался искэн тэһиннэ; 4. (проложить себе путь) көҥү көт, тоҕо анньан таҕыс; прорваться из вражеского окружения өстөөх төгүрүктээһинин тоҕо анньан таҕыс.

болчох

болчох (Якутский → Якутский)

аат. Иһэн тахсыы, искэн. Нарыв, шишка, желвак (на теле). Хонноҕун анныгар болчох тахсыбыт. Атаҕар баар болчоҕо аччаабыт
Лимфатическай тымырдар барар сирдэригэр аара болчохтор бааллар. СИиТ
Кыыл уҥуоҕун сүһүөҕэ сонуур уонна ойоҕосторугар болчохтор үөскүүллэр. ТИиС