Якутские буквы:

Русский → Якутский

непобедимый

прил
кыайтарыгаһа суох

непобедимый

прил. 1. кыайтарыгаһа суох; 2. перен. (непреодолимый) күүстээх, кыалтата суох; непобедимое желание күүстээх баҕа санаа.


Еще переводы:

аам-даам

аам-даам (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Туманынан оргуйбут бытарҕан, түптэлэс (тымныы). Лютый, свирепый, студеный (эпитет зимней стужи)
    Луохтууру ханнык да аам-даам тымныы хаайбат, хаһан наада буолла да, кини баар. А. Сыромятникова
    Ахсынньы аам-даам, тохсунньу тоһуттар тымныыта кинилэри [эргэ балаҕаннары] хаарынан көмүөҕэ, кулун тутар кубулҕаттаах тыала-кууһа ситэри сиҥнэриэҕэ. В. Гаврильева
    Хара тыа аам-даам туманынан бүрүллэн турара. И. Данилов
  2. аат суолт. Бытарҕан тымныы. Зимняя стужа
    Оҕонньоттор аам-даам ааһан, тоҥсоҕой торулуур буолбут, ол аата үтүө сааска үктэнэн эрдэхпит дэһэн, үөрэ-көтө кэпсэтэллэр. «Кыым»
    Аамындаамын (аам-даамын) биэрбэт (биллэрбэт) — муҥурун-кыаҕын булларбат, кимиэхэ да бэриммэт. Непобедимый, непостижимый
    Аам-даамын биэрбэтэх, Аар-саарга аатырбыт Ала Дьаргыстай бухатыыр Аартык аанын аста. П. Ойуунускай