Якутские буквы:

Русский → Якутский

ним

(после предлогов) 1. те. п. от он; с ним кинини кытта; над ним кини үрдүнэн; 2. дат. п. от они; к ним кинилэргэ.

них

(после предлогов) I. род. п. от они; у них кинилэргэ; от них кинилэртэн; 2. пред л. п. от они; о них кинилэр тустарынан.


Еще переводы:

хардарыс=

хардарыс= (Якутский → Русский)

разойтись, разминуться; биһиги хардарсан хааллыбыт мы с ним разминулись.

хомпуустаа=

хомпуустаа= (Якутский → Русский)

насмехаться, издеваться; ити киһинич хомпуустаама ты над ним не насмехайся.

дьархан

дьархан (Якутский → Русский)

побаиваться, робеть; киниттэн дьарханна он робеет перед ним.

ровесник

ровесник (Русский → Якутский)

м. саастыы; мы с ним ровесники кини биһикки саастыыбыт.

тиксиһиннэр=

тиксиһиннэр= (Якутский → Русский)

побуд. от тиксис=; миигин кинилиин тиксиһиннэр разг. сведи меня с ним.

хам-тум

хам-тум (Якутский → Русский)

изредка, редко, иногда; хам-тум көрсөбүт мы с ним встречаемся изредка.

переписываться

переписываться (Русский → Якутский)

несов. сурус; мы с ним часто переписываемся биһиги үгүстүк суру-һабыт.

стукнуться

стукнуться (Русский → Якутский)

сов. охсулун, кэтилин, анньылын; я стукнулся о дверь мин ааҥҥа кэтилин-ним.

биһирэмнээ=

биһирэмнээ= (Якутский → Русский)

отдавать предпочтение кому-л.; биһиги бэйэбит биһирэмнээн кэпсэттибит мы с ним особо поговорили (наедине, по душам).

өйдөс=

өйдөс= (Якутский → Русский)

взаимн. от өйдөө = понимать друг друга; биһиги кинилиин өйдөһөбүт мы с ним понимаем друг друга.