Якутские буквы:

Якутский → Якутский

нуоҕаҥнаа

нуоҕай I диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Бу кыыс хотун ол кырбый бэйэтэ улуу күөл кытыытыгар нуоҕаҥныы оонньуур кулуһун оттуу көбүс-көнө имиллэҕэс таһаалаах эбит. Софр. Данилов
Сардаана сибэкки илгийэр салгыҥҥа аргыый нуоҕаҥныыр. Хомус


Еще переводы:

нусхаҥнаа

нусхаҥнаа (Якутский → Якутский)

нусхай диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Сата тыал, үлэтин бүтэрэн, Киниэхэ суон тииттэр үөрэллэр, Ойуур тыа көмнөҕүн түһэрэн Тыал хоту нусхаҥнаан биэрэллэр. Эрилик Эрис тиин. Сардаана сибэкки и лгийэр сал гыҥҥа аргыый нуоҕаҥныыр, нусхаҥныыр. Хомус

долгураҥнаа

долгураҥнаа (Якутский → Якутский)

туохт., поэт. Олус хойуу буолан биир тэҥ аргыыйдык нуоҕаҥныы, долгулдьуйа хамсаа; оннук буолан көһүн (хол., ойуур, тыа). Тихо, мерно покачиваться, представляя собой сплошной, густой массив (напр., о лесе)
Ойуурдаах уҥуоргу кытыла байым күөҕүнэн долгураҥныыр: өргөстөөх харыйалар, лиҥкинэс тииттэр, биир кэлимсэ күөх тыа буолан, оргууй суугунуу тураллар. Л. Попов

долгураа

долгураа (Якутский → Якутский)

туохт. Биллэр биллибэттик нуоҕаҥнаа, дьалкыҥнаа, эйэҥнээ; долгуннур. Едва заметно качаться, колыхаться, волноваться, плескаться
Үөлдьүөл үүт-тураан түүн, сыыйа сарсыарда буолар, Антах муус хайалар көстөллөр... Бэттэх муора уута мэндээрэ долгуруур. Суорун Омоллоон
[Уруһуйга көстөр] ойуур төбөтө - күөҕүнэн долгуруу муората... М. Тимофеев
Байҕал долгуруу устар, толоон сир симэхтэринэн туолар. «ХС»

долгур

долгур (Якутский → Якутский)

туохт. Биллэ биллибэттик нуоҕаҥнаа, эйэҥнээ; долгуннур. Едва заметно качаться, колыхаться, волноваться
Төрүт сир көстүбэт, долгурар, Туундара ньуурунуу тунаарар, Ол оччо үөһэнэн иһэбит. М. Тимофеев
Лена, эн кытылгар киирэммин Ыраас чуор ырыаҕын истэбин, Баараҕай долгуҥҥун көрөммүн долгурар арҕаскын сөҕөбүн. И. Артамонов
Саһархай сэлиэһинэй сарыалга долгурар. К. Кулиев (тылб.)

долгуҥнас

долгуҥнас (Якутский → Якутский)

I
долгуҥнаа диэнтэн холб. туһ. Үөттэр хойуу лабаалара тыалга долгуҥнаһаллар
Сыһыыга үүммүт хойуу бэттиэмэ, өлөҥ оттор төбөлөрө эҥин араастаан долгуҥнаһаллар. Д. Таас
II
даҕ. Чэпчэкитик нуоҕаҥныыр, эйэҥниир; долгуннурар. Слегка качающийся, колыхающийся, волнующийся
Долгуҥнас солко Сымнаҕас окко, Тырахтарыыс уолга Тиийдэрбин. Эллэй
Дорообо, оо, дойдум! Долгуҥнас күөхтэргин, Үлэһит дьонноргун Көрөммүн үөрдэхпин! В. Миронов
Мин муораҕа оҥочо хачайданарын курдук, долгуҥнас тэлиэгэм сыттыгыттан тутуһан иһэн, ыппын ыҥырабын. И. Тургенев (тылб.)