Якутские буквы:

Якутский → Якутский

нэлэркэйдэн

нэлэркэйдээ диэнтэн бэй
туһ. Дьахтар таҥаһа нэлэркэйдэммитин бүүрэ тардыммытынан, …… уолга тоҥхолдьуйа турда. Саха фольк. Владимир Ойуунускай, итии буолуох курдугун иһин, нэлэркэйдэнэ сылдьар ырбаахытын ситэри уһулла. ФП МХ


Еще переводы:

распахнуться

распахнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. (широко раскрыться) тэлэччи аһылын, тэлэлин; 2. (об одежде) нэлэркэйдэн.

расстегнуться

расстегнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. (расстегнуть на себе одежду) нэлэркэйдэн, тимэххин төлөрүтүн; 2. (раскрыться, освободившись от застёжки) төлөрүй, сөлүн (тимэх сөллүүтэ).

либийиктэн

либийиктэн (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Чиҥник «лип-лип» үктэнэн түргэн баҕайытык хамсан, хаамп. Шагать, двигаться проворно, топая ногами
Бинсээгин нэлэркэйдэнэн баран, төттөрү-таары хааман либийиктэммитэ. В. Яковлев

нэлэгэйдэн

нэлэгэйдэн (Якутский → Якутский)

көр нэлэркэйдэн
Киһи сонун нэлэгэйдэнэн кэбиһээт, уокка кэлэн илиитин сырайбахтаата. Болот Боотур
Дьэкириэмнэрэ, ырбаахытын нэлэгэйдэнэн, түөрт кырыылаах суон харыларын ньыппарынан кээстэ. И. Никифоров

төлөрүтэлээ

төлөрүтэлээ (Якутский → Якутский)

төлөрүт диэнтэн төхт
көрүҥ. Оҕонньор, аҕылыы-аҕылыы, уолугун тимэхтэрин төлөрүтэлээтэ. Күннүк Уурастыырап
[Сэмэн] полушубогын күрүчүөктэрин төлөрүтэлээтэ, нэлэркэйдэннэ уонна сынньана турда. Н. Якутскай

суккун

суккун (Якутский → Якутский)

I
көр суппуун. Суккун сон
Нэлэркэйдэммит уһун суккун сонун икки эҥээрдэрэ ибили сытыйбыттар. Г. Колесов
русск. зипун
II
суккуй диэнтэн бэй
туһ. «Эрэйдээҕи Самыыр сиэбит», — дэтээри Үрдүгэр ууну суккунна, Үлүйбүт буолан кубулунна. П. Ершов (тылб.)

тилигирэччи

тилигирэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Биир тэҥ тэтимнээхтик, тилигирэс тыастаахтык. Наречие от тилигирээ
Маҥан таас хайа икки ардыгар хотой кыыл тилигирэччи мөхсөр үһү (тааб.: тыл). Кини [Тогойкин] болтуотун нэлэркэйдэнэн баран, тилигирэччи сахсыммахтаата. Амма Аччыгыйа
Сэргэй түүннэри тилигирэччи айаннаан Батуми куоракка халлаан сырдыыта тиийдэ. Дылбаны

тыыммахалаа

тыыммахалаа (Якутский → Якутский)

тыын I диэнтэн төхт
көрүҥ. Орлова, сонун нэлэркэйдэнэн, кумааҕыларын бэрийэ-бэрийэ, өрүтэ тыыммахалыы турда. Софр. Данилов
Ааныска үөһэ тыыммахалаан баран: «Кэлэн манна олордун», — диэн баран ойоҕоһугар ыйда. Н. Түгүнүүрэп

тэлэмээттэн

тэлэмээттэн (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Харса суох түргэнник сүүр, сүүрэн элэстэн (хол., таҥаһын нэлэркэйдэммит эбэтэр киэҥ таҥастаах киһини этэргэ). Быстро бежать, мчаться в распахнутой или в широкой одежде
Куонааскы дьиэтигэр сүүрэн тэлэмээттэнэн киирдэ. Н. Габышев
Обургу уол сүүрэн тэлэмээттэнэн иһэрин көрдө. А. Сыромятникова

хорун

хорун (Якутский → Якутский)

хоруй I 3 диэнтэн бэй
туһ. Өскөтүн бытыгын хорунара, сэнэх соҕус таҥаһы таҥнара буоллар, ким даҕаны кинини кырдьаҕас диэ суох этэ. Н. Якутскай
Кини уолуга нэлэркэйдэммит эргэ гимнастёркалааҕа, дьүдьэйбит, бытыгын хорумматах этэ. Г. Николаева (тылб.)