Якутские буквы:

Русский → Якутский

о

предл.
туһунан, туһугар
о нем - кини туһунан
о работе - үлэ туһунан
о детях - оҕолор тустарыгар

о

II межд. 1. (при обращении) оо; о друзья! оо, доҕоттоор!; 2. (для усиления экспрессивности высказывания) оо, оо дьэ; о, как хорошо! оо дьэ, үчүгэй даҕаны!; о, если бы ты видел! оо дьэ, эн көрбүтүҥ буоллар!; о, как жаль! оо дьэ, хомолтолоох баҕайы!; 3. (для усиления утверждения или отрицания) ээ,_ дьэ; о, да! ээ дьэ!; о, нет! ээ, суох!

о

I (об, обо) предлог 1. с вин. п. (при обозначении соприкосновения, столкновения) =га,, =гар, =тан; опереться о край стола остуол кытыытыгар өйөн; споткнуться о каменв таастан иҥнэн бүдүрүй; 2. с вин. п. (рядом, вплотную): бок 6 бок тоҕонох тоҕонохтон өйөнсөн, кэккэлэһэ; 3. с предл. п. (при обозначении предмета, на который направлены мысль, речь, чувство) туһунан, туһугар; весть о победе кыайыы туһунан сурах; заботиться о детях оҕолор тустарыгар кыһан; 4. с предл. п. (при обозначении однородных частей) =лаах; стол о трёх ножках үс атахтаах остуол.

соглашение о передаче полномочий

боломуочуйаны биэрэр туһунан сөбүлэҥ

о, об, обо

предл
1) (пр. п.)
туһунан (о Китае, об отце)
2) (в. п.)
туохха охсуллубуту, охсубуту, күүскэ бырахпыты уо. д. а. көрдөрөргө туттуллар (ударил о камень - тааска оҕуста (тугу эрэ); бросил об землю - сиргэ күүскэ бырахта)

о=

(об=, обо=, объ=) приставка, суолтатынан көрдөрөр: 1) хайааһын тугу эмэ тула барарын, предмеккэ бүтүннүүтүгэр тарҕанарын, хол. обежать тула сүүр,эргийэ сүүр; осмотреть көр, сирийэн көр; 2) хайааһын элбэх киһини эбэтэр элбэх предмети хабарын, кэрийэ буоларын, хол. обегать кэрийэ сүүр; одарить бэлэхтэтэлээ; 3) хайааһыҥҥа кими эмэ баһыйыыны, куотууну, хол. обогнать ситэн аас; 4) хайааһын түмүгэр кими эмэ ньочоокко тиэрдиини, балыйыыны, хол. обвесить ыйааһыҥҥа балый; 5) =ся эбиискэни кытта туттулуннаҕына, хайааһынгҥа сыыһаны оҥорууну, хол. оговориться алҕас эт, алҕас саҥар; 6) хайааһын түмүгэр туох эмэ буолан уларыйары эбэтэр уларытыыны, хол. обогатить байыт; 7) хайааһын эбэтэр турук түмүгэ көстүүтүн, хол. окаменеть таастый; ослепнуть хараҕа суох буол.

Якутский → Русский

о

межд. выражает досаду, неудовольствие, удивление ну, да ну; о; о, дьэ буолар да эбит! ну и бывает же такое!; о, күн тахса охсубут! о, солнце уже поднялось!

но-о

межд. возглас, к-рым понукают, лошадей но, ноо.

о-у

межд. выражает сожаление, упрёк, досаду эх, ох; о-у , сыыспыппыт ! эх, оказывается, мы ошиблись!; о-у , киһи да бөҕөбүн ! ох, какой же я недотёпа!

ойо-о

межд. выражает 1) боль ой; ай; ох; ойо-о, атахпын өлөрдүм! ой, я ногу ушиб!; 2) удивление, изумление о, ой; ойо-о, бу туохпутуй?! о, что же это такое?!

Якутский → Английский

о

pn с n. winter rye [<Russ. рожь]

Якутский → Якутский

о

  1. Саха алпаабытын сүүрбэһис буукубата. Двадцатая буква якутского алфавита
    [Сайыына:] Буукубалары син билэбин, уһаат иитин курдук буукуба «о» дэнэр. Г. Угаров
  2. тыл үөр. Тыл кэннинээҕи уос аһаҕас дорҕооно. Гласный звук заднего ряда среднего подъёма, губной. Тылга «о» дорҕоон «у» дорҕоону кытта дьүөрэлэһэр
    Аһаҕас дорҕооннору маннык наардыыбыт: уос аһаҕас дорҕоонноро — о, у, ө, ү. ПНЕ СТ

нохоо-о

сыһыан т., к эпс. Дьаҕырыйар сэрэтиини көрдөрөр (күүскэ соҕус буолан баран, намыһах интонациянан этиллэр). Выражает строгое, угрожающее предупреждение (произносится довольно энергично, но с пониженной интонацией). Нохоо-о, уу баһаргын умну ма эрэ. Нохоо-о, оргууйдаа эрэ. Нохоо-о, сэрэппэтэҕэ диэйэҕин

туох баҕайытай доҕо{о}р

саҥа алл., сыһыан холб. Абарыыны-сатарыыны, абаккаланыыны көрдөрөр. Выражает возмущение, негодование (что это такое, что за безобразие)
Туох баҕайытай доҕор, бииргэм хоойго киирээри гыммыт хоноһо курдук, тула эргийэн хаалламый. Суох, уум кэлиэ суох! Суорун Омоллоон
Туох баҕайытай доҕор, мин тылбыттан иҥнэн хааллаҕай! Софр. Данилов
Түксү! Түксү! Туох баҕайытай доҕоор. Мунньах ахсын кириитикэһиттэринэн умайар уот айахтар, оттон үлэ тирээн кэллэҕинэ, аккаастанартан атыны билбэттэр. С. Ефремов
Туох баҕайытай, эдэр киһи үлэлээн-хамсаан иһиэхтээххин. Сырдык аартыгынан сылдьыахха, туох баҕайытай. Д. Таас


Еще переводы:

мөкүтүк

мөкүтүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Мөлтөхтүк, үчүгэйэ суохтук. П л о х о, д у р н о, н е в а ж н о
Мөкүтүк ааҕар.  Мөкүтүк санаа. ПЭК СЯЯ

бүккүй

бүккүй (Якутский → Якутский)

туохт. Былытыр, тыалыр, былытынан бүрүлүн. Испортиться (о погоде), затягиваться тучами (о небе).

лаҥкырдат

лаҥкырдат (Якутский → Якутский)

лаҥкырдаа диэнтэн дьаһ
туһ. Оронун үс-түөрт хаптаһын мастарын холбуу кууһан ылан, х о т о ҥҥо киллэрэн лаҥкырдатта, тыаһа от тэлгээн сыыгынаата. Амма Аччыгыйа
Ми киип пэр оҕонньор, …… быыкаа чөкөөнү сыар ҕатыгар ууран, С о м о р о й о ҕу һ у н о йоҕолуу миинэн лаҥкырдата иһэн, уолаттары дьиэтиттэн чугас соҕус көрүстэ. В. Яковлев

лахай

лахай (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. О л о х н а мтаан, аллара түһэн көһүн. Казаться непривычно низким, сократившимся в росте (напр., о сидящем человеке небольшого роста).

бүрчүк

бүрчүк (Якутский → Якутский)

даҕ. Үмүрү тутуллубут, мырчыйбыт уостаах. Сжатый, сморщенный (о губах).

кырпаайка

кырпаайка (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Намыһах, сэдэх, убаҕас үүнүүлээх (от, түү). Редкий (о траве), с редким травостоем (о пастбище); редкий (о волосах). Кырпаайка от. Кырпаайка сиэл
2. Кыраһа, кыырпах (хаар). Мелкий, порошистый (о снеге). Кырпаайка хаар кыыдамныыр

сыалыһардан

сыалыһардан (Якутский → Якутский)

туохт. Сыалыһардаах буол. Разводиться, размножаться (о налиме). Бу хомо сыалыһардаммыт

кистэл-киччим

кистэл-киччим (Якутский → Якутский)

даҕ. Бүөм, тыытыллыбатах, кимиэхэ да этиллибэтэх. Укромный (о месте), тайный (о мысли). Кистэл-киччим сир. Кистэл-киччим санаа

лүһүргэччи

лүһүргэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Лүһүргэтэн, лүһүр гээн иһиллэр курдук. Издавая гулкий стук, громкие хлопки. Лүһүргэччи о х с у о л а а

мааныка

мааныка (Якутский → Якутский)

мааны
1.
4 диэнтэн атаах. [Эмээхсин:] Мастаах-Мастаах хайам, Мааныката буолан Маталдьыйан, Мэтэкэйдээн сылдьыбытым, д о ҕ о ттоор. «Чолбон»