Якутские буквы:

Русский → Якутский

обсушиться

сов. куурдун; обсушиться у костра кулуһуҥҥа куурдун.


Еще переводы:

салгы

салгы (Якутский → Якутский)

аат. Кус тахсан түүтүн куурдунар ууттан быган турар дулҕата, буора, маһа. Что-л., выступающее из воды (напр., кочка, бревно), куда забираются утки, чтобы обсушиться на солнце. Салгыга кустар олороллор
Кус тахсан салгылыыр маһа, ол аата салгы мас. «ХС»
ср. тюрк. йалҕу, йалҕин ‘солончак’

салгылаа

салгылаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Эккин салгыҥҥа оҕустар, салгыҥҥа сылдьан чэбдигир (киһини этэргэ); түүгүн куурдун (көтөрү этэргэ). Освежиться, взбодриться на свежем воздухе, принять воздушную ванну (обычно о человеке); обсушиться на солнце (о водоплавающих птицах). [Хотун суунан баран] Хоҥорой дуопсун тумулугар Самаан сайын дайдытын Сайаҕас салгыныгар Саппаҕырбыт этин Сайа оҕустаран салгылаата. П. Ойуунускай
Күөлбүтүгэр уйаламмыт кубалар …… биһигиттэн адьас куттаммат этилэр. Үүтээммит аттыгар кытыыга тахсан күнү күннээн салгылыыллара. «ХС»
2. Салгын киирэн чэбдигир, сөрүүдүй (дьиэни этэргэ). Проветриться (о помещении)
— Кэһэй, тоҕо түннүгү аһаҕас бырахпыккыный? — Салгылаатын диэммин. В. Гаврильева
3. Салгын охсон кыратык куур, сараҕый. Подсохнуть на воздухе, на ветру. Тыалга инчэҕэй таҥас син салгылыыр
4. көсп., кэпс. Ханна эмэ кэлэн дьарыга, сыала-соруга суох мээнэ олор, сырыт. Прохлаждаться без дела
[Үчүгээйэп:] Дорообо, Ваня. Хайа тоҕо манна салгылаатыҥ? С. Ефремов