бюджет
Якутский → Русский
бүддьүөт
бүддьүөт анабыла
бюджетное назначение
бүддьүөт докумуона
бюджетные документы
бүддьүөт дохуота
бюджетный доход
бүддьүөт дьаһалтаҕа ананар өлүүтэ
административная часть бюджета
бүддьүөт ис тутула
структура бюджета
бүддьүөт күннээҕи ороскуота
текущие расходы бюджетов
бүддьүөт пуонданан салаата
фондовый раздел бюджета
бүддьүөт суудата
бюджетная ссуда
бүддьүөт тиһигин тосхоло
принципы бюджетной системы
бүддьүөт тиһигэ
бюджетная система
бүддьүөт тутула
бюджетное устройство
бүддьүөт түмүгүнэн сирдэтии
ориентирование на результат бюджета
бүддьүөт үбүн дьаһайааччы
распорядитель бюджетных средств
бүддьүөт үбүн ылааччы
получатель бюджетных средств
бүддьүөт хаамыыта
бюджетный процесс
бүддьүөт хааччыллыыта
обеспеченност ь бюджета
бүддьүөт халандаара
бюджетный календарь
бүддьүөт хапытаалын ороскуота
капитальные расходы бюджетов
бүддьүөт эбэһ ээтилистибэтэ
бюджетное обязательство
бүддьүөт эргиирэ
бюджетный кругооборот
бүддьүөтү наардааһын
бюджетная классификация
былаас аналынан тыы-рыллыыта
функциональное разделение власти
нэһилиэктэр икки арды-ларынааҕы олохтоох боппуруостар
вопросы местного значения межпоселенческого характера
олохтоох
1) имеющий основание, устойчивый; таас олохтоох имеющий каменное основание; на... каменном основании; олохтоох иһит устойчивый сосуд; 2) местный; олохтоохтор местные жители; олохтоох органнар местные органы; олохтоох кыыллар звери, постоянно обитающие в данной местности; олохтоох көтөрдөр зимующие птицы; 3) живущий как-л.; байылыат олохтоох он живёт зажиточно # олохтоох тыл обоснованное замечание; үчугэй олохтоох ат лошадь с хорошей, ровной рысью; куһаҕан олохтоох ат лошадь с плохой рысью.
олохтоох (сиринэн-уотунан) холбоһук
местное (территориальное) сообщество
олохтоох бүддьүөккэ көмө үп
дотация местным бюджетам
олохтоох бүддьүөккэ нолуогу таһынан киирэр дохуот
доходы неналоговые местного бюджета
олохтоох бүддьүөккэ нолуоктан киирэр дохуот
налоговые доходы местного бюджета
олохтоох бүддьүөккэ субвенция
субвенции местным бюджетам
олохтоох бүддьүөккэ үп киириитин дьаһайааччы
администратор поступлений в местный бюджет
олохтоох бүддьүөт
местный бюджет
олохтоох бүддьүөт алын кээмэйэ
минимальный местный бюджет
олохтоох бүддьүөт орос-куотун аналынан наардааһын
функциональная классификация расходов местного бюджета
олохтоох бүддьүөт ороскуота
расходы местного бюджета
олохтоох бүддьүөт ороскуотун биэдэмистибэнэн тыырыы
ведомственная классификация расходов местного бюджета
олохтоох бүддьүөт ороскуотун экэниэмикэҕэ олоҕуран наардааһын
экономическая классификация расходов местного бюджета
олохтоох бүддьүөт тус бэйэтин дохуота
собственные доходы местных бюджетов
олохтоох бүддьүөт үбүн дьаһайар тэрилтэ
главный распорядитель средств местного бюджета
олохтоох бүддьүөттэр икки ардыларынааҕы трансферт көрүҥнэрэ
формы межбюджетных трансфертов из местных бюджетов
олохтоох бүддьүөтү толоруу
исполнение местного бюджета
олохтоох былаас
местная власть
олохтоох быыбардааччылар түмсүүлэрэ
местное сообщество избирателей
олохтоох бэйэни салайыныы
местное самоуправление
олохтоох бэйэни салайыныы аакталара
акты местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы быраабын то-рүттэрэ
правовые основы местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы быыбарданар дуоһунастаах сирэйэ
выборное должностное лицо местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы быыбардыыр уорганын чилиэнэ
член выборного органа местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы бэйэмтэтэ (субъега)
субъект местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы бэрэстэбиитэллээх уоргана
представительный орган местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы дуоһунастаах сирэйэ
должностное лицо местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы култуурата
культура местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы сөбүлэҥнээх уоргана
коллегиальный орган местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы тосхоллоро
принципы местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы уорганнара
органы местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы уорганнарын сөптөөх эппиэтинэстэрэ
позитивная ответственность органов местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы уорганнарын сүөл эппиэтинэстэрэ
негативная ответственность органов местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы уорганнарын тутула
структура органов местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныы үбүн-экэниэмикэтин төрүттэрэ
финансово -экономичес -кие основы местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныыга быраап
право на местное самоуправление
олохтоох бэйэни салайыныыга быраап бэйэмтэтэ (субъега)
субъект права на местное самоуправление
олохтоох бэйэни салайыныыны быраап өттүнэн хонтуруоллааһ ын
правовой надзор за местным самоуправлением
олохтоох бэйэни салайыныыны мэктиэлээһин
институциональная гарантия местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныыны төрүт сокуон мэктиэлээһинэ
конституционные гарантии местного самоуправления
олохтоох бэйэни салайыныыны хонтуруоллааһын
контроль местного самоуправления
олохтоох дьаһалта
местная администрация
олохтоох дьаһалта тутулун оҥоруу
формирование структуры местной администрации
олохтоох дьаһалта эбээһинэһин толорор дуоһунастаах сирэй
единоличный орган местного самоуправления
олохтоох интэриэс
местный интерес
олохтоох нолуогу түстээһин
установление местного налога
олохтоох нолуоктар уонна хомуурдар
местные налоги и сборы
олохтоох референдум
местный референдум
олохтоох референдум территориальная хамыыһыйалара
территориальные комиссии местного референдума
олохтоох референдум хамыыһыйата
комиссии местного референдума
олохтоох референдумҥа кыттааччы
участник местного референдума
олохтоох референдумҥа кыттар быраабы мэктиэлээһин
гарантии права на участие в местном референдуме
олохтоох референдумҥа кыттар быраап
право на участие в местном референдуме
олохтоох салайыныы бэрэстэбиитэллээх уорганын депутата
депутат представительного органа местного самоуправления
олохтоох салайыныы уорганнарын судаарыстыба хонтуруоллааһына
государственный надзор за органами местного самоуправления
олохтоох салайыныыны тэрийэр төрүттэр
организационные основы местного самоуправления
олохтоох үп-харчы
местные финансы
олохтоох хааһына
местная казна
олохтоох хомуурдар
местные сборы
региональнай бүддьүөт
региональный бюджет
түмүллүбүт бүддьүөт
консолидированный бюджет
анал
1) назначение, предназначение || назначенный, предназначенный; мин аналым назначенное мне; анал үлэ назначенная кому-л. работа; 2) предназначенные кому-л. предмет или часть, доля чего-л.; 3) судьба, участь, доля; аналым оннук буоллаҕа значит, судьба моя такова # анал аат грам. имя собственное.
анал бырааптанар кыах
специальная правоспособность
депутат анал туруга
статус депутата
муниципальнай анал сыаллаах бырагыраама
муниципальная целевая программа
муниципальнай тэриллии бүдцьүөтэ (олохтоох бүддьүөт)
бюджет муниципального образования (местный бюджет)
наардаа=
1) укладывать, складывать в определённом порядке; кинигэлэри наардаа сложи книги в определённом порядке; 2) не знать меры, преступать границы, выходить из рамок; оҕолор , наардаамаҥ дети, знайте меру (т. е. слишком не шалите); ыарыһах бэйэтэ да наардыыр больной не так уж болен (как стонет).
олорор сирдэр бүддьүөт-тэригэр көмө үбүлээһин
финансовая помощь бюджетам поселения
үп-бүддьүөт
финансово-бюджетный
Якутский → Якутский
бүддьүөт
бюджет
наардааһын
наардаа I диэнтэн хай
аата. Наардааһын чахчылар майгыннаһар бэлиэлэригэр олоҕуран бөлөхтөрү үөскэтэр кыахтаах буоллахтарына туттуллар. ФГГ СТМЛ
Кыыллары паараларынан наардааһыҥҥа кыыл түүтүн өҥүн, сааһын, уруурҕа һыы тын учуоттууллар. ПГН НХҮөС
Табаары сатаан наардааһын, быыстапканы табан тэрийии атыылаһааччыны тардар. Дьону үөр.
олохтоох
- даҕ.
- Бигэ, халбаҥнаабат, тулхадыйбат, түөрэккэйэ суох. ☉ Устойчивый, прочный (напр., об основании чего-л.). Таас олохтоох. Үчүгэй олохтоох тыы
- Ханна эрэ олохсуйан олорор (киһи), ханна эрэ баар, ол сир киэнэ буолар (туох эмэ). ☉ Местный
Аһыылаах сүөһүбүтүн аһылык гынабыт, Олохтоох сүөһүбүтүн Улуу өрүскэ Ордугунан уостаатыбыт. Саха фольк. [Бадин:] Эн бу дойдуга олохтоох оҕонньор буоллаҕыҥ дии? С. Ефремов
Олохтоох оскуола уонна нэһилиэк актыыптарын күүстэринэн «Куһаҕан тыын» диэн оонньууну көрдөрбүттэр. А. Бэрияк - көсп. Дьоһуннаах, түс-бас. ☉ Основательный, дельный
Онтон оонньуу, элэк умнуллан, Олохтоох кэпсэтиигэ киирдилэр. С. Данилов
Саҥарара барыта олохтоох, эҕэлээх тыллаах. А. Фёдоров
Төрүкү куһаҕан удьуордар, хаамаайы, олохтоох өйө-төйө суох. «ХС» - аат суолт.
- Хайа эмэ сиргэ олорор киһи. ☉ Местный житель
Хаҥас өттүбэр — суоппарбыт, уҥабар — аргыһым Николай Спиридонович, бу дойду олохтооҕо, оскуола үлэһитэ. Н. Заболоцкай
[Өлөөнө:] Оттон ол тыа олохтоохторун хайдах сайыннараргын көрүөм ээ. С. Ефремов
— Манна олохтооххун дуо? — диэн ыйыттым. — Даа, олохтоохпун. Миронов Николай Саввич диэн мончуорбун. М. Доҕордуурап - Олоҕун илгэтэ хайдаҕа. ☉ Уровень жизни, степень благополучия
Өлбөт өрөгөйдөөх Өлбөт-сүппэт төлкөлөөх, Көрдөөх, байылыат олохтоох Көҥүл норуот Биһиги буоллубут курдук! Нор. ырыаһ. [Чокуурап:] Төһө бэрт олохтоох холкуоскутуй? [Солко:] Билиҥҥитэ куһаҕана суох. С. Ефремов
анал
- аат.
- Ханнык эрэ сүдү суолталаах дьыалаҕа анабыллаах буолуу. ☉ Предназначение для какой-л. большой, грандиозной цели
Историяны айыы аҥаардас «уһулуччулаах» эрэ омуктар аналлара буолбатах. Суорун Омоллоон
Эр киһиэхэ аҕа буолар анал баар эбит туохтааҕар да үрдүк анал. И. Гоголев
Эйэ, дьол — биһиги аналбыт, Эрчимнээх айар үлэ — биһи хайҕалбыт. А. Бэрияк - Чопчу аадырыстаан анааһын. ☉ Точно адресованное назначение
Ыытыллыбыт табаар аҥаара эрэ аналынан барбытын, уоннааҕыта сураҕа суох сүппүтүн [боломуочунай] бэлиэтээтэ. Болот Боотур
Урукку өттүгэр оройуоҥҥа олорор дьиэҕэ анаан тутуллубут объектары аналынан туһаммат быһыы баара. «Кыым» - Дьылҕа, оҥоруу. ☉ Судьба, участь, доля
Киһиэхэ анал диэн баар быһыылаах. Мин эйигин көрсөөт да, өрө эргийэ түспүтүм. Н. Босиков
Ити хаарыан доҕотторбутун да өлөртөөн, эһиги, баайдар син биир өрүһүнүөххүт суоҕа, өлөр-сүтэр аналгытыттан куотуоххут суоҕа! С. Ефремов
Суруйааччы буолуу хайаатар да — анал. Н. Габышев. Тэҥн. ыйаах, кэскил - Ким эмэ туһааннаах өлүүтэ, чааһа; ким эмэ нэһилиэстибэтэ. ☉ Чья-л. определенная доля; часть наследства; чье-л. наследство. Эллэй түптэтигэр баран, ыаммыт-бааллыбыт сүөһү олорчу Эллэй баайа, анала буолан иһэр
Саха фольк. Ити иннигэр, ойоҕуҥ аналын биэртиҥ таһынан, бэйэҥ дьүүллэниэх тустааххын. Сокуон этиитэ оннук. А. Софронов
Өндөрүүс өс киирбэх аҕыйах аналын хап-сабар хомунан көһөн көкөрүйдэ. А. Сыромятникова - даҕ. суолт.
- Туһааннаах, сирэй бэриллибит. ☉ Определенный, назначенный
Кыргыттар бары анал үлэлээхтэр, онон ким да ыанньыксытынан үлэлииргэ тылламмата. А. Федоров. Ким барыта тус-туспа анал үлэлээх. И. Бочкарев. Алтан, көмүс дыбарыаскар Абыраллаах күндү малбын, Айылгылаах анал тааспын, Аһатыах-сиэтиэх буолаҥҥын, Албаҕалаан ылбытыҥ. Эллэй - Уһулуччу уонна чопчу туохха эмэ туһааннаах. ☉ Специальный, специально предназначенный
Өлүөскэ тахсан, аҕабыыт бэйэтин анал сэргэтигэр баайыллан турар ураанньыктаах тураҕас аты сүөрэн ылла. Эрилик Эристиин
Оҕолору анал үөрэҕэ суох атын учуутал үөрэтэрэ туһата суоҕа биллэр. Н. Лугинов
◊ Анал аат — предмет тус бэйэтин аата (киһи, сир-дойду, тэрилтэ, сүөһү аата). ☉ Имя собственное
Анал ааты төһө да туттубатаҕын иһин, поэт [А.Е. Кулаковскай] бэйэтин дьоруойдарын араастаан эргитэн-урбатан, уустаан-ураннаан ааттыыра киһини сөхтөрөр. ФЕВ УТУ
Маннык кристаллар анал ааттаах буолаллар. И. Данилов
Зоотехник буолан, мин анал ааттаах буолар этим. С. Ефремов. Анал орто үөрэх — ханнык эрэ идэни биэрэр орто үөрэх. ☉ Специальное среднее образование
Булгунньахтаах орто оскуолатын үөрэнэн бүтэрбит оҕолор сорохторо анал орто үөрэх кыһаларыгар салгыы үөрэнэ бараллар. «Кыым». Анал таҥас — чопчу туохха эмэ анаан туттуллар таҥас. ☉ Спецодежда. Хонтуораҕа анал таҥас түҥэтэллэр
наардаа
I
туохт. Тугу эмэни дьүөрэтинэн сааһылаа; ханнык эмэ бэлиэнэн бөлөх-бөлөх араартаа. ☉ Укладывать, складывать что-л. в определённом порядке; группировать предметы по какому-л. признаку
Кинигэлэри наардаан уур. Мотя …… остуол тарта, той о ттору чыыннарын наардаан аска ыҥыртаата. П. Филиппов
Тылы уоспар наардыыбын, Тапта л дьолун ы ллыыбын. Баал Хабырыыс
[Ийэ] дьон суоҕар хаартыскаларын одуулаһар, суруктарын н а а р д ы ы р. Д. Кустуров
ср. монг. найрах ‘сочетаться, соединяться, смешиваться’
II
туохт., кэпс. Наһаалаа, олустаа. ☉ Преступать границы, выходить за рамки приличия (в разговорах, в поведении). [Кыыскыт] бэйэтэ да наардыыр ээ, хараҕа да ыалдьыбыт киһи, …… илиитин иминэн да буоллар, иһит-хомуос сууйсан көмөлөһүө даа эбит… А. Софронов. Кырдьык, биһиги аҕа тойотторбут наардыыллар, ону ити үөрэхтээх оҕо сөпкө этэр. М. Д оҕордуурап
Якутский → Английский
анал
п. destiny
Еще переводы: